Traducción generada automáticamente
El Orgullo de Un Puestero
Carlos Ramón Fernandez
L'Orgueil d'un Éleveur
El Orgullo de Un Puestero
Nicazio Hernandez, éleveurNicazio Hernandez, puestero
Qui est à l'estancia El BadajoQue esta en la estancia El Badajo
Celui qui a lutté depuis le basEl que luchó desde abajo
Pour être honnête et sincèrePor ser honesto y sincero
Reconnu comme un bon campagnardReconocido campero
Pour le lasso comme un mandatPa el lazo como mandado
Une nouvelle lui a été donnéeUna noticia le han dado
Qui l'a fait penser différemmentQue lo ha hecho pensar distinto
Son fils aîné El JacintoSu hijo mayor El Jacinto
Veut étudier le droitQuiere estudiar de abogao
La vache, quel choc !La pucha ¡que sacudon!
Sainte Vierge, qui l'aurait cru ?Virgen Santa ¿quien diria?
Il a reçu tant de joieRecibio tanta alegría
Qu'il est rempli d'émotionQue se llena de emoción
Il parle avec son cœurHabla con su corazón
Il a senti son orgueil toucherSintio su orgullo tocar
Comment ne vais-je pas l'aiderComo no lo voy a ayudar
Bien que la route soit longueAunque la carrera es larga
Je porterai ce fardeauYo he de llevar esa carga
Mais mon fils va étudierPero mi hijo va a estudiar
Rosaura, sa compagneRosaura, su compañera
Qui l'écoute avec attentionQue muy atenta lo escucha
Elle se joint aussi à la lutteTambién se une a la lucha
Elle coud et tisse pour l'extérieurSurce y teje para afuera
Comme elle est une bonne cuisinièreComo es buena cocinera
Elle prépare le déjeuner et le goûterPrepara almuerzo y merienda
Et pour que Jacinto comprenneY pa que Jacinto entienda
Qu'il faut faire attention aux dépensesDe que hay que cuidar los gastos
Aujourd'hui, elle a rempli un panierHoy le ha llenao un canasto
Pour lui envoyer un colisPa mandarle una encomienda
Les années ont passéLos años fueron pasando
Remplissant son itinéraireCumpliendo su itinerario
Jacinto est à l'universitéJacinto universitario
À La Plata, il étudieEn La Plata esta estudiando
Il a dépensé ses économiesLos ahorros fue gastando
En crayons, livres, feuillesEn lapiz, libros, planillas
Nourriture, pension, fournituresComida, pension, cartilla
Et le père va négocierY el padre va a negociar
Le revenu du dimancheEl recao de dominguear
La marraine et la troupeLa madrina y la tropilla
Le revenu du dimancheEl recao de dominguear
Il l'a vendu au régisseurSe lo vendio al mayordomo
Qui est à l'estancia El PalomoQue esta en la estancia El Palomo
Et il aime défilerY le gusta desfilar
Mais il ne va pas lâcherPero no le va aflojar
C'est pour le travail constantEs pa el trabajo constante
Tout en pensant à chaque instantMientras piensa a cada instante
Tandis qu'il travaille un cuirMientras masetea algún cuero
Quel orgueil pour un éleveurQue orgullo pa un puestero
Avoir un fils étudiantTener un hijo estudiante
Un par un, les bétailsUno a uno los tostao
Il a commencé à négocierDe a poco fue negociando
Certains, il les a échangésAlgunos los fue cambiando
Contre des seaux et il les a chargésPor tacho y los ha cargao
La cloche est silencieuseEl cencerro esta callao
Et ne sonne plus du toutY ya no suena para nada
Sa musique est muetteSu música esta callada
Elle ne sort plus pour égayer les distancesNo sale a alegrar distancias
Parce qu'il a vendu à l'estanciaPorque le vendio a la estancia
La jument pour le troupeauLa yegua pa la manada
Reste dans la photographieQuedo en la fotografia
Les bétails et la jumentLos tostaos y la azuleja
Et sur la photo se reflèteY en la foto se refleja
Ce qui s'est passé ces jours-làLo que paso en esos días
Mais il y a une grande joiePero hay machaza alegría
Parce qu'à l'élevage, ils ont accrochéPorque en el puesto han colgado
Un diplôme qui est arrivéUn diploma que ha llegado
Écrit en grandes lettresEscrito con letras grandes
Qui dit Jacinto HernandezQue dice Jacinto Hernandez
Diplômé en droitRecibido de abogado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Ramón Fernandez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: