Traducción generada automáticamente

Día de lluvia
Carlos Rivera
Jour de pluie
Día de lluvia
J'ai teinté d'un bleu profondHe entintado de un color azul
Le verre à travers lequel tu vois le cielEl cristal con que miras el cielo
Pour que quand la lumière manquePara que cuando falte luz
Je puisse te changer les hiversYo te pueda cambiar los inviernos
Et j'ai gardé mon cœurY he guardado mi corazón
Dans ta peau pour toujours te serrerEn tu piel para siempre abrazarte
Je me suis volé un peu de soleilMe he robado un poco del sol
Pour que dans ton regard il n'en manque pasPara que en tu mirada no falte
J'ai un jour de pluie au cas où tu voudrais danserTengo un día de lluvia por si acaso quisieras bailar
Et une nuit de lune pour quand tu voudrais rêverY una noche de luna para cuando quisieras soñar
J'ai un jour vécu, je chercherai un refuge dans la merTengo un día vivido, buscaré algun refugio en el mar
Pour qu'on ne le trouve pas, pour qu'il ne puisse pas s'effacerPara que no lo encuentren, para que no se pueda borrar
J'ai semé dans l'immensitéHe sembrado en la inmensidad
La vérité pour qu'elle ne faiblisse jamaisLa verdad para que nunca falle
J'ai laissé un peu de chaleurHe dejado un poco de calor
Dans mes mains pour te caresserEn mis manos para acariciarte
Et j'ai gardé mon cœurY he guardado mi corazón
Dans ta peau pour toujours te serrerEn tu piel para siempre abrazarte
Je me suis volé un peu de soleilMe he robado un poco del sol
Pour que dans ton regard il n'en manque pasPara que en tu mirada no falte
J'ai un jour de pluie au cas où tu voudrais danserTengo un día de lluvia por si acaso quisieras bailar
Et une nuit de lune pour quand tu voudrais rêverY una noche de luna para cuando quisieras soñar
J'ai un jour vécu, je chercherai un refuge dans la merTengo un día vivido, buscaré algún refugio en el mar
Pour qu'on ne le trouve pas, pour qu'il ne puisse pas s'effacerPara que no lo encuentren, para que no se pueda borrar
Et j'ai gardé mon cœurY he guardado mi corazón
Dans ta peau pour toujours te serrerEn tu piel para siempre abrazarte
Je me suis volé un peu de soleilMe he robado un poco del sol
Pour que dans ton regard il n'en manque pasPara que en tu mirada no falte
J'ai un jour de pluie au cas où tu voudrais danserTengo un día de lluvia por si acaso quisieras bailar
Et une nuit de lune pour quand tu voudrais rêverY una noche de luna para cuando quisieras soñar
J'ai un jour vécu, je chercherai un refuge dans la merTengo un día vivido, buscaré algun refugio en el mar
Pour qu'on ne le trouve pas, pour qu'il ne puisse pas s'effacerPara que no lo encuentren, para que no se pueda borrar
J'ai un jour de pluie au cas où tu voudrais danserTengo un día de lluvia por si acaso quisieras bailar
Et une nuit de lune pour quand tu voudrais rêverY una noche de luna para cuando quisieras soñar
J'ai un jour vécu, je chercherai un refuge dans la merTengo un día vivido, buscaré algún refugio en el mar
Pour qu'on ne le trouve pas, pour qu'il ne puisse pas s'effacerPara que no lo encuentren, para que no se pueda borrar
Pour qu'on ne le trouve pasPara que no lo encuentren
Pour qu'il ne puisse pas s'effacerPara que no se pueda borrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: