Traducción generada automáticamente

El Bolero de La Muerte
Carlos Rivera
Der Bolero des Todes
El Bolero de La Muerte
Ich gewöhne mich nicht daran, ohne dich zu seinNo me acostumbro a estar sin tu presencia
Ich habe mich damit abgefunden, dich nie wiederzusehenMe resigné a no verte nunca más
Die Einsamkeit packt mich wegen deiner AbwesenheitLa soledad me atrapa por tu ausencia
Sie hat mich in die Enge getrieben und ich kann nicht entkommenMe ha arrinconado y no puedo escapar
Ich muss akzeptieren, dass dieser AbschiedDebo aceptar que aquella despedida
Der Anfang meines grausamen Endes warFuera el principio de mi cruel final
Du musst wissen, dass du mein Leben warstDebes saber que tú fuiste mi vida
Wenn ich dich nicht habe, weiß ich nicht, wie es weitergehen sollSi no te tengo, no sé continuar
Mein Herz ertrinkt in der BitterkeitMi corazón se ahoga en la amargura
Dieser Erinnerung, die meine Stimme zerbrichtDe aquel recuerdo que quiebra mi voz
Wenn ich dich verlieren muss, dann soll der Tod kommenSi he de perderte, que venga la muerte
Und meine Seele auf einmal in seinen Garten mitnehmenY de una vez se lleve mi alma a su jardín
Wenn ich verlieren muss, dann für immerSi he de perder, que sea para siempre
Denn ich werde keine Lust mehr haben zu lebenPues no tendré más ganas de vivir




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: