Traducción generada automáticamente

Grito de Guerra
Carlos Rivera
Cri de Guerre
Grito de Guerra
Les mots amers, les silences oubliésLas palabras amargadas, los silencios olvidados
Les mensonges qu'ils ont dits, pour nous voler des morceauxLas mentiras que dijeron, por robarse unos pedazos
Combien de terre ils ont soulevée, pour nous montrer leur grandeurCuanta tierra levantaron, por mostrarnos su grandeza
Ce qu'ils ont vraiment réussi, c'est de nous donner de la tristesseLo que de verdad lograron, fue que nos dieran tristeza
Et tant de peine qu'ils donnent, ils ne nous verront plus pleurerY tanta pena que dan, ya no nos verán llorar
Combien ça vaut ce que tu es, combien ça vaut ce qui resteCuanto vale lo que eres, cuanto vale lo quedas
Ils nous ont tout pris, mais ils ne pourront pas enleverYa nos han quitado todo, pero no podrán quitar
L'espoir qu'un jour, tout doit changerLa esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Je crie du fond du cœur, qu'ils se croient ces lâchesGrito desde el corazón, que se creen esos cobardes
Qui osent commander, s'ils ne savent pas combien ça vautQue se atreven a mandar, si no saben cuanto vale
Se lever le matin pour aller bosserLevantarse en la mañana para ir a trabajar
Un bisou d'adieu, une bougie à éteindreUn beso de despedida, una vela que apagar
Demander quelques vœux, que peut-être tu verras se réaliserPedir un par de deseos, que tal vez verás cumplir
Qu'ils sauront ce que c'est d'être heureux, s'ils ne savent pas sourireQue sabrán de ser feliz, si no saben sonreír
Ils nous ont tout pris, mais ils ne pourront pas enleverYa nos han quitado, pero no podrán quitar
L'espoir qu'un jour, tout doit changerLa esperanza de que un día, todo tiene que cambiar
Qu'ils osent nous regarder dans les yeuxQue se atrevan a mirarnos a los ojos
Qu'ils osent nous enfermer à cléQue se atrevan a encerrarnos con cerrojo
On a attendu si longtemps et on ne doit pas désespérerYa hemos esperando tanto y no hemos de desesperar
Car tout ce qui monte, un jour doit redescendrePor que todo lo que sube, algún día ha de bajar
Qu'ils osent penser qu'ils sont éternelsQue se atrevan a pensar que son eternos
Ils ne se rendent pas compte, qu'ils sont maladesNo se han dado cuenta, de que están enfermos
Ici nous serons tous prêts, pour contemplerQue aquí vamos a estar todos listos, para contemplar
La chute de leur histoire et le chemin vers leur finLa caída de su historia y el camino a su final
Le chemin vers leur, finEl camino a su, final
Qu'ils osent penser qu'ils sont éternelsQue se atrevan a pensar que son eternos
Ils ne se rendent pas compte, qu'ils sont maladesNo se han dado cuenta, de que están enfermos
Et ici nous serons tous prêts pour contemplerY que aquí vamos a estar todos listos para contemplar
La chute de leur histoire, il ne reste que la mémoire de la peine qu'ils donnentLa caída de su historia, solo queda la memoria de la lastima que dan
Et le chemin vers leur fin, le chemin vers leur, finY el camino a su final, el camino a su, final
Le chemin vers leur, finEl camino a su, final



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: