Traducción generada automáticamente

Todo Estaba Bien (part. Manuel Medrano)
Carlos Sadness
Tout Allait Bien (feat. Manuel Medrano)
Todo Estaba Bien (part. Manuel Medrano)
Et comme ce serait bien de se retrouverY lo bien que estaría volver a conocerse
Au milieu du bruit, parmi tant de mondeEn medio del ruido, entre tanta gente
Revenir à la première fois que je t'ai vueVolver a la primera vez que te tuve delante
Le premier mot que tu m'as dédiéLa primera palabra que me dedicaste
Comme ce serait beau de revenirQué bonito sería volver
Là où personne ne revient et où nous étions éphémèresDonde nadie vuelve y fuimos fugaces
Et commencer à se connaîtreY empezarnos a conocer
Comme si tu ne l'avais jamais faitComo si nunca lo hubieras llegado a hacer
Et rester vivre quand tout allait bienY quedarnos a vivir cuando todo estaba bien
Quand tu voulais me voir, peu importe l'heureCuando me querías ver, fuera la hora que fuera
Pour ne pas revenirFuese para no volver
Quand tout allait bienCuando todo estaba bien
Quand tu voulais me voir, même s'il faisait très froidCuando me querías ver, aunque hiciera mucho frío
Au bout de tes piedsEn la punta de tus pies
J'aime quand on va à la plageMe gusta cuando vamos a la playa
On regarde la mer ensemble par la fenêtreVemos el mar juntos por la ventana
On mesure la taille des vaguesMedimos el tamaño de las olas
On surfe dans le lit à toute heureSurfeamos en la cama a todas horas
J'aime quand tu me faisais du caféMe gusta cuando me hacías café
Même si tu ne buvais que du théAunque tú solo tomaras té
Et on restait éveillés toute la nuitY nos quedábamos despiertos toda la noche
Chaque jour il y a un lever de soleil, mais je ne le vois jamaisCada día hay un amanecer, pero nunca lo veo
Je reste à rêver de toiMe quedo soñando contigo
Parce que tous tes baisers ont un goût différentPorque todos tus besos son de un sabor diferente
Qui ne se répète jamais, change constammentQue nunca se repite, cambia constantemente
Et commencer à se connaîtreY empezarnos a conocer
Comme si tu ne l'avais jamais faitComo si nunca lo hubieras llegado a hacer
Et rester vivre quand tout allait bienY quedarnos a vivir cuando todo estaba bien
Quand tu voulais me voir, peu importe l'heureCuando me querías ver, fuera la hora que fuera
Pour ne pas revenirFuese para no volver
Quand tout allait bienCuando todo estaba bien
Quand tu voulais me voir, même s'il faisait très froidCuando me querías ver, aunque hiciera mucho frío
Au bout de tes piedsEn la punta de tus pies
J'aime quand on va à la plageMe gusta cuando vamos a la playa
On regarde la mer ensemble par la fenêtreVemos el mar juntos por la ventana
On mesure la taille des vaguesMedimos el tamaño de las olas
On surfe dans le lit à toute heureSurfeamos en la cama a todas horas
J'aime quand tu me faisais du caféMe gusta cuando me hacías café
Même si tu ne buvais que du théAunque tú solo tomaras té
Je m'ennuie de t'embrasser toute la nuitExtraño besarme contigo toda la noche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Sadness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: