Traducción generada automáticamente
Prison Song
Carlton Williams
Chanson de la Prison
Prison Song
Frissons glacés, cellules de prisonCold chills, prison cells
Enfermé, barres d'acierLocked in, bars of steel
Laisse ma femme ce soirLeave my woman tonight
Je ne me sens pas bienJust ain't feeling right
Oh mon seigneur, loué soit-il (frissons glacés, cellules de prison)Oh my lord, praise him be (cold chills, prison cells)
Libère ton peuple pauvre (enfermé, barres d'acier)Set your poor people free (locked in, bars of steel)
Sois miséricordieux envers nos abuseurs (laisse ma femme ce soir)Be merciful to our abusers (leave my woman tonight)
Ils ne savent pas ce qu'ils font (je ne me sens pas bien)They don't know what they do (just ain't feeling right)
Pensant que tu as perdu la raison (oh mon seigneur, loué soit-il)Thinking you lost your senses (oh my lord, praise him be)
Que peux-tu faire quand ils ? (libère ton peuple pauvre)What can you do when they? (Set your poor people free)
Ouh, tu ferais mieux de rassembler tes morceaux (sois miséricordieux envers nos abuseurs)Ooh, you better collect your pieces (be merciful to our abusers)
La liberté, elle t'attend ici (ils ne savent pas ce qu'ils font)Freedom, it waits out here (they don't know what they do)
Pas besoin d'aller en prison (oh mon seigneur, loué soit-il)Don't have to go to prison (oh my lord, praise him be)
Mais est-ce que ça t'apportera quelque chose ? (libère ton peuple pauvre)But will it accomplish you? (Set your poor people free)
Ku Klux Klan, ils rient (sois miséricordieux envers nos abuseurs)Ku Klux Klan, they're laughing (be merciful to our abusers)
Damnant la pensée de toi (ils ne savent pas ce qu'ils font)Damning the thought of you (they don't know what they do)
Te condamnant à ta souffrance (oh mon seigneur, loué soit-il)Condemning you to your suffering (oh my lord, praise him be)
Est-ce vraiment ce que tu veux ? (libère ton peuple pauvre)Is that what you really want? (Set your poor people free)
Prison, c'est tout une prison (sois miséricordieux envers nos abuseurs)Prison, it's all a prison (be merciful to our abusers)
Marquant ton temps sur les murs (ils ne savent pas ce qu'ils font)Marking your time on walls (they don't know what they do)
Pense que tu ferais mieux de changer ta devise (oh mon seigneur, loué soit-il)Think you better change your motto (oh my lord, praise him be)
Essuyant le deuil (libère ton peuple pauvre)Wiping away the mourn (set your poor people free)
Là dans les barreaux, suivons (sois miséricordieux envers nos abuseurs)There in the bars, let's follow (be merciful to our abusers)
Dis-moi que tes jours ne sont pas finis (ils ne savent pas ce qu'ils font)Tell me your days aren't done (they don't know what they do)
La vengeance est à moi, dit le SeigneurVengeance is mine, said the Lord



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlton Williams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: