Traducción generada automáticamente
pretty please
Carly Pearce
s'il te plaît
pretty please
Il était du genreHe used to be
À être excité par un toucher et un sourireTurned on by a touch and a smile
Il s'est habitué à moiHe got used to me
Rien de ce que j'essaie ne le rend fouNothing I try drives him wild
Je suis entrée ici, espérant entendreI walked in here, hoping to hear
Des choses que je n'ai pas entendues depuis un momentThings I ain't heard in a while
Dis-moi, à la seconde où tu m'as vue, tout ce à quoi tu pensaisTell me the second that you saw me all you thought about
C'était à quel point ma robe serait belle tombant sur ton solWas how my dress would look falling on your floor
Et dis-moi que t'es pas du tout bourré, c'est pas l'alcoolAnd tell me you ain't drunk at all, it ain't the alcohol
Qui te fait ressentir des choses que t'as jamais ressenties, et achète-moi un verreThat's got you feeling things you ain't felt before, and buy me one more
Dis-moi que je suis fun, je pourrais être celleTell me I'm fun, I could be the one
Dont tu as seulement rêvé, une femme comme moiYou've only dreamed of a woman like me
Mais t'en as jamais rencontréBut you ain't met any
Alors dis-moi que je suis jolie, s'il te plaîtSo tell me I'm pretty, please
Je ne cherche pas à trouverI'm not trying to find
Quelqu'un pour juste me ramener chez moiSomeone to just take me home
Mais si jamais je le faisBut if I ever did
Il ne remarquera même pas que je suis partieHe won't even notice I'm gone
Alors, quand c'est le dernier appel, si c'est tout ce que c'estSo, when it's last call, if this is all that it is
Peux-tu juste faire semblant ?Could you just play along?
Et dis-moi, à la seconde où tu m'as vue, tout ce à quoi tu pensaisAnd tell me the second that you saw me all you thought about
C'était à quel point ma robe serait belle tombant sur ton solWas how my dress would look falling on your floor
Et dis-moi que t'es pas du tout bourré, c'est pas l'alcoolAnd tell me you ain't drunk at all, it ain't the alcohol
Qui te fait ressentir des choses que t'as jamais ressenties, et achète-moi un verreThat's got you feeling things you ain't felt before, and buy me one more
Dis-moi que je suis fun, je pourrais être celleTell me I'm fun, I could be the one
Dont tu as seulement rêvé, une femme comme moiYou've only dreamed of a woman like me
Mais t'en as jamais rencontréBut you ain't met any
Alors dis-moi que je suis jolie, s'il te plaîtSo tell me I'm pretty, please
Je suis entrée iciI walked in here
Espérant entendreHoping to hear
Des choses que je n'ai pas entendues depuis un momentThings I ain't heard in a while
Dis-moi, à la seconde où tu m'as vue, tout ce à quoi tu pensaisTell me the second that you saw me all you thought about
C'était à quel point ma robe serait belle tombant sur ton solWas how my dress would look falling on your floor
Et dis-moi que t'es pas du tout bourré, c'est pas l'alcoolAnd tell me you ain't drunk at all, it ain't the alcohol
Qui te fait ressentir des choses que t'as jamais ressenties, et achète-moi un verreThat's got you feeling things you ain't felt before, and buy me one more
Dis-moi que je suis fun, je pourrais être celleTell me I'm fun, I could be the one
Dont tu as seulement rêvé, une femme comme moiYou've only dreamed of a woman like me
Mais t'en as jamais rencontréBut you ain't met any
Alors dis-moi que je suis jolie, s'il te plaîtSo tell me I'm pretty, please



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carly Pearce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: