Traducción generada automáticamente
Should’ve Known Better
Carly Pearce
J'aurais dû mieux savoir
Should’ve Known Better
Je suis la fille de ma mèreI am my mother's daughter
Je l'ai vue avec mon pèreI watched her with my father
J'ai tout vu, le bon et le mauvaisI saw it all, the good and bad
J'aurais dû mieux savoir que çaShould've known better than that
Tu m'as trouvée au bon momentYou found me at the right time
Je t'ai aimé dès cette première nuitI loved you from that first night
J'ai misé tout sur ce qu'on avaitBet everything on what we had
J'aurais dû mieux savoir que çaShould've known better than that
Je t'ai donné mon cœur, tu l'as laissé se perdreI gave you my heart, you let it go to waste
Tu m'as fait partir et tu m'as fait porter le chapeauYou made me do the leavin' and you made me take the blame
Est-ce que ça te fait du bien de me faire du mal ?Does it make you feel good to make me feel bad?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoirYeah, you should've known better, should've known bеtter
Que de briser ce que tu ne pouvais pas réparerThan to break what you couldn't fix
Mec, quel dommage pour ce que tu vas raterBoy, what a shame what you'rе gonna miss
Pourquoi t'es allé faire ce que tu ne peux pas reprendre ?Why'd you go and do what you can't take back?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoir que çaYeah, you should've known better, should've known better than that
Tu m'as vendu du rêveYou sold me on the fantasy
Merde, tout ça me semblait réelDamn it, it all felt real to me
Je pensais que tu étais l'homme sur la photoThought you were the man in the photograph
J'aurais dû mieux savoir que çaShould've known better than that
Oh, j'aurais dû mieux savoir que çaOh, I should've known better than that
Je t'ai donné mon cœur, tu l'as laissé se perdreI gave you my heart, you let it go to waste
Tu m'as fait partir et tu m'as fait porter le chapeauYou made me do the leavin' and you made me take the blame
Est-ce que ça te fait du bien de me faire du mal ?Does it make you feel good to make me feel bad?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoirYeah, you should've known better, should've known better
Que de briser ce que tu ne pouvais pas réparerThan to break what you couldn't fix
Mec, quel dommage pour ce que tu vas raterBoy, what a shame what you're gonna miss
Pourquoi t'es allé faire ce que tu ne peux pas reprendre ?Why'd you go and do what you can't take back?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoir que çaYeah, you should've known better, should've known better than that
Encore certaines nuits, je pleure par terreStill some nights, I'm cryin' on the floor
Mais je ne dors plus dans le lit que tu as fait, plus jamaisBut I'm not sleepin' in the bed you made, no more
Je t'ai donné mon cœur, tu l'as laissé se perdreI gave you my heart, you let it go to waste
Tu m'as fait partir et tu m'as fait porter le chapeauYou made me do the leavin' and you made me take the blame
Est-ce que ça te fait du bien de me faire du mal ?Does it make you feel good to make me feel bad?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoirYeah, you should've known better, should've known better
Que de briser ce que tu ne pouvais pas réparerThan to break what you couldn't fix
Mec, quel dommage pour ce que tu vas raterBoy, what a shame what you're gonna miss
Pourquoi t'es allé faire ce que tu ne peux pas reprendre ?Why'd you go and do what you can't take back?
Ouais, t'aurais dû mieux savoir, t'aurais dû mieux savoir que çaYeah, you should've known better, should've known better than that
Oh, oh, t'aurais dû mieux savoir que çaOh, oh, you should've known better than that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carly Pearce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: