
The Loneliest Time (feat. Rufus Wainwright)
Carly Rae Jepsen
O Período Mais Solitário de Todos (part. Rufus Wainwright)
The Loneliest Time (feat. Rufus Wainwright)
Eu tive um daqueles sonhos ruinsI've had one of those bad dreams
Onde estávamos na sua ruaWhere we're standing on your street
Eu parei de fumar esses cigarrosI quit smoking those cigarettes
Mas nunca vou superar issoBut I'm never getting over it
E você me enxerga como realmente souAnd you're looking right through me
Assim como Shakespeare escreveu uma tragédiaJust like Shakespeare wrote a tragedy
Sobre a nossa história, mas nunca terminou'Bout our story, never finished it
Porque nós nunca terminamos o nosso amor'Cause our love, we never finished it
Vou passar aí esta noiteI'm coming over tonight
Bater na sua porta que nem eu faziaKnock on your door just like before
Eu preciso desse olhar em seus olhos (olhar em seus olhos)I need that look in your eyes (look in your eyes)
Porque tivemos o período mais solitário de todos (período mais solitário)'Cause we've had thе loneliest time (lonеliest time)
Estou pensando nisso à noite toda (à noite toda)I'm thinking all through the night (all through the night)
Eu poderia ser sua como antesI could be yours just like before
Reescrever mais uma tentativaRewrite another try
Porque tivemos o período mais solitário de todos'Cause we've had the loneliest time
(Se você quiser tentar, se você quiser tentar comigo)(If you wanna try it, if you wanna try me)
(Se você quiser tentar, amor, deixe a luz acesa para mim)(If you wanna try, love, if you leave the light on for me)
(Se você quiser tentar, se você quiser tentar comigo)(If you wanna try it, if you wanna try me)
(Se você quiser tentar, amor)(If you wanna try, love)
Eu tive mais desses sonhos ruinsI've had more of those bad dreams
Você estava a três metros na minha frenteYou were ten feet in front of me
Eu corri, mas não consegui alcançarI went running, but I couldn't catch
Apenas a sombra da sua silhuetaJust the shadow of your silhouette
E aí você falou as palavras para mimThen you spoke the words to me
Quando você partiu, eu ainda preciso entender o que foiWhen you left, I still need to unpack it
Vamos deixar os pedidos de desculpas para outra noiteLet's save sorry for another night
Porque desta vez, amor, vamos acertar'Cause this time love, we're gonna get it right
Vou passar aí esta noite (esta noite)I'm coming over tonight (over tonight)
Bater na sua porta que nem eu faziaKnock on your door just like before
Eu preciso desse olhar em seus olhos (olhar em seus olhos)I need that look in your eyes (look in your eyes)
Porque tivemos o período mais solitário de todos (período mais solitário)'Cause we've had the loneliest time (loneliest time)
Estou pensando nisso à noite toda (à noite toda)I'm thinking all through the night (all through the night)
Eu poderia ser sua como antesI could be yours just like before
Reescrever mais uma tentativaRewrite another try
Porque tivemos o período mais solitário de todos'Cause we've had the loneliest time
(Se você quiser tentar)(If you wanna try it)
Se você quiser tentar, amor (se você quiser tentar comigo)If you wanna try, love (if you wanna try me)
(Se você quiser tentar, amor)(If you wanna try, love)
Se você quiser tentar comigo (amor, deixe a luz acesa para mim)If you wanna try me (baby, leave the light on for me)
(Se você quiser tentar)(If you wanna try it)
Se você deixar a luz acesa para mim (se você quiser tentar comigo)If you leave the light on for me (if you wanna try me)
Eu só preciso voltar (se você quiser tentar, amor)I just need back into (if you wanna try, love)
Eu só preciso voltar para a sua vida (amor, deixe a luz acesa para mim)I just need back into your life (baby, leave the light on for me)
O que aconteceu foi que chegamos à LuaWhat happened was we reached the Moon
Mas perdidos no espaço, acho que chegamos lá cedo demaisBut lost in space, I think we got there all too soon
Mas quer saber de uma coisaBut you know what
Estou voltando para você, amorI'm coming back for you, baby
Estou voltando para vocêI'm coming back for you
E de manhãAnd in the morning
O Sol bate na águaSun hits the water
Isso é o nirvana?Is this nirvana?
E de manhãAnd in the morning
O Sol bate na águaSun hits the water
Isso é o nirvana?Is this nirvana?
E de manhãAnd in the morning
O Sol bate na águaSun hits the water
Isso é o nirvana?Is this nirvana?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carly Rae Jepsen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: