Traducción generada automáticamente

Corazón Por Qué (acústico)
Carmen DeLeon
Herz, Warum (akustisch)
Corazón Por Qué (acústico)
Zugedeckte Vorhänge und die Seele offenCortinas cerradas y el alma abierta
Die Angst kam rein, doch sie schloss die TürEl miedo entró pero cerró la puerta
Gestern sagte ich mir, dass morgen alles vorbei sein wirdAyer me dije que mañana todo iba a pasar
Und am Morgen kam die Sonne, und ich begann wieder zu weinenY en la mañana salió el Sol y yo volví a llorar
Ich habe schon gefunden, wo der Schmerz sich verstecktYo ya encontré dónde el dolor se esconde
Ich habe ihn gegrüßt, denn er hat schon einen NamenLo saludé porque ya tiene nombre
Ein Herz, das, obwohl man es anfleht, nicht hören willUn corazón que aunque le rueguen no quiere escuchar
Ein Herz, das, je mehr es schweigt, desto mehr schreien willUn corazón que entre más calla, más quiere gritar
Warum kann es nicht loslassen?¿Por qué no puede soltar?
Warum kann es nicht vergessen?¿Por qué no puede olvidar?
Müde, immer zu fragenCansado de preguntar
Warum?¿Por qué?
Ich habe Fragen, die niemand beantwortetTengo preguntas que nadie responde
Es wäre einfacher, um einen Mann zu weinenSería más fácil llorar por un hombre
Doch weinen tut mehr weh, wenn ich nicht weiß, warumPero llorar me duele más cuando no sé por qué
Warum?¿Por qué?
Sogar in meinem Zimmer fühle ich mich verlorenHasta en mi cuarto me siento perdida
Und je höher es fliegt, desto härter der FallY entre más alto vuela, más fuerte la caída
Tausend Wunden im VerborgenenMil heridas a escondidas
Sag mir, HerzDime corazón
Warum kann ich nicht loslassen?¿Por qué no puedo soltar?
Warum kann ich nicht vergessen?¿Por qué no puedo olvidar?
Ich bin müde, immer zu fragenMe cansé de preguntar
Warum?¿Por qué?
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Mein Herz und ich haben nicht mehr miteinander gesprochenMi corazón y yo no volvimos a hablarnos
Wenn wir uns sehen, wollen wir uns nicht grüßenCuando nos vemos no queremos saludarnos
Wie sage ich ihm, dass ich ihn vermisse und es mir wehtut?Cómo decirle que lo extraño y me hace daño
Dass ich hier für ihn leideQue aquí estoy por él sufriendo
Dass die Tage sich wie Jahre anfühlenQue los días se hacen años
Ich weiß nicht zu lebenYo no sé vivir
Wenn dein Herzschlag nicht nah bei mir istSi tu latido no está cerquita de mí
Versteh, Herz, dass wenn ich mit dir sprecheEntiende corazón que cuando te hablo a ti
Versteh, dass ich mit niemandem sprecheEntiende que no le hablo a nadie
Ich rede mit mir selbstYo me estoy hablando a mí
Warum?¿Por qué?
Ich habe Fragen, die niemand beantwortetTengo preguntas que nadie responde
Es wäre einfacher, um einen Mann zu weinenSería más fácil llorar por un hombre
Doch weinen tut mehr weh, wenn ich nicht weiß, warumPero llorar me duele más cuándo no sé por qué
Warum?¿Por qué?
Sogar in meinem Zimmer fühle ich mich verlorenHasta en mi cuarto me siento perdida
Und je höher es fliegt, desto härter der FallY entre más alto vuela, más fuerte la caída
Tausend Wunden im VerborgenenMil heridas a escondidas
Sag mir, HerzDime corazón
Warum kann ich nicht loslassen?¿Por qué no puedo soltar?
Warum kann ich nicht vergessen?¿Por qué no puedo olvidar?
Ich bin müde, immer zu fragenMe cansé de preguntar
Warum?¿Por qué?
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Warum?¿Por qué?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmen DeLeon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: