Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24

Corazón Por Qué (acústico)

Carmen DeLeon

Letra

Cœur Pourquoi (acoustique)

Corazón Por Qué (acústico)

Rideaux fermés et l'âme à découvertCortinas cerradas y el alma abierta
La peur est entrée mais a fermé la porteEl miedo entró pero cerró la puerta
Hier je me suis dit que demain tout allait passerAyer me dije que mañana todo iba a pasar
Et ce matin le soleil s'est levé et j'ai recommencé à pleurerY en la mañana salió el Sol y yo volví a llorar

J'ai déjà trouvé où la douleur se cacheYo ya encontré dónde el dolor se esconde
Je l'ai saluée car elle a déjà un nomLo saludé porque ya tiene nombre
Un cœur qui, même si on le supplie, ne veut pas écouterUn corazón que aunque le rueguen no quiere escuchar
Un cœur qui, plus il se tait, plus il veut crierUn corazón que entre más calla, más quiere gritar

Pourquoi ne peut-il pas lâcher prise ?¿Por qué no puede soltar?
Pourquoi ne peut-il pas oublier ?¿Por qué no puede olvidar?
Fatigué de poser des questionsCansado de preguntar

Pourquoi ?¿Por qué?
J'ai des questions auxquelles personne ne répondTengo preguntas que nadie responde
Ce serait plus facile de pleurer pour un hommeSería más fácil llorar por un hombre
Mais pleurer me fait plus mal quand je ne sais pas pourquoiPero llorar me duele más cuando no sé por qué

Pourquoi ?¿Por qué?
Même dans ma chambre je me sens perdueHasta en mi cuarto me siento perdida
Et plus il vole haut, plus la chute est forteY entre más alto vuela, más fuerte la caída
Mille blessures cachéesMil heridas a escondidas

Dis-moi cœurDime corazón
Pourquoi je ne peux pas lâcher prise ?¿Por qué no puedo soltar?
Pourquoi je ne peux pas oublier ?¿Por qué no puedo olvidar?
J'en ai marre de poser des questionsMe cansé de preguntar
Pourquoi ?¿Por qué?

Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh

Mon cœur et moi ne nous sommes plus parlésMi corazón y yo no volvimos a hablarnos
Quand on se voit, on ne veut pas se saluerCuando nos vemos no queremos saludarnos
Comment lui dire qu'il me manque et que ça me fait malCómo decirle que lo extraño y me hace daño
Que je suis ici à souffrir pour luiQue aquí estoy por él sufriendo
Que les jours deviennent des annéesQue los días se hacen años

Je ne sais pas vivreYo no sé vivir
Si ton battement n'est pas tout près de moiSi tu latido no está cerquita de mí
Comprends cœur que quand je te parle à toiEntiende corazón que cuando te hablo a ti
Comprends que je ne parle à personneEntiende que no le hablo a nadie
Je me parle à moi-mêmeYo me estoy hablando a mí

Pourquoi ?¿Por qué?
J'ai des questions auxquelles personne ne répondTengo preguntas que nadie responde
Ce serait plus facile de pleurer pour un hommeSería más fácil llorar por un hombre
Mais pleurer me fait plus mal quand je ne sais pas pourquoiPero llorar me duele más cuándo no sé por qué

Pourquoi ?¿Por qué?
Même dans ma chambre je me sens perdueHasta en mi cuarto me siento perdida
Et plus il vole haut, plus la chute est forteY entre más alto vuela, más fuerte la caída
Mille blessures cachéesMil heridas a escondidas

Dis-moi cœurDime corazón
Pourquoi je ne peux pas lâcher prise ?¿Por qué no puedo soltar?
Pourquoi je ne peux pas oublier ?¿Por qué no puedo olvidar?
J'en ai marre de poser des questionsMe cansé de preguntar
Pourquoi ?¿Por qué?

Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh

Pourquoi ?¿Por qué?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmen DeLeon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección