Traducción generada automáticamente

Les Antidépresseurs
Carmen Maria Vega
Los Antidepresivos
Les Antidépresseurs
Me lo proponen, pero no salgoOn me propose, mais je n' sors pas
No quiero encontrarme en un bosqueJ' veux pas me retrouver dans un bois
Arrastrada por un loco sanguinarioTraînée par un fou sanguinaire
Que querría cortarme los dedosQui voudrait me couper les doigts
He leído historias así!J'ai lu des histoires comme ça !
La otra noche, saliendo del médicoL'autre soir, en sortant d' chez l' docteur
Quien, por cierto, me conoce de memoriaQui, d'ailleurs, me connaît par cœur
De repente, siento detrás de míTout à coup, je sens derrière moi
A un hombre que no conozcoUn homme que je ne connais pas
Esta vez, es para míÇa y est, cette fois, c'est pour moi
Terminé en el psiquiatraÇa s'est fini chez le psychiatre
Para no dejarme abatir másPour ne plus me laisser abattre
Me dijo que salir está bienIl m'a dit que sortir, c'est bien
En lugar de ver TF1Au lieu d' regarder TF1
Que nos asustan por nadaQui nous font flipper pour rien
Además, me dio pastillasEn plus, il m'a donné des cachets
Desde entonces, he encontrado la pazDepuis, j'ai retrouvé la paix
Tengo rosas, verdes, blancasJ'en ai des roses, des verts, des blancs
Y siempre dos entre los dientesEt toujours deux entre les dents
No recuerdo muy bienJ' me souviens plus très bien
Desde los antidepresivosDepuis les antidépresseurs
No tengo miedo de nadaJe n'ai plus peur de rien
Ni de la noche ni de la rutinaNi du soir ni du quotidien
Sufro sin dolorJe souffre sans douleur
Ya no sueño, pero no importaJe n' rêve plus, mais ça fait rien
Y aunque ya no tengo mucho apetitoEt même si j' n'ai plus très faim
Está bien así, y está muy bienÇa va comme ça, et c'est très bien
Hoy, ya no soy la mismaAujourd'hui, je n' suis plus la même
Tengo mis productos, no tengo problemasJ'ai mes produits, j'ai plus d' problèmes
No me importan los idiotasPlus rien à foutre des connards
Que me agobian, llenos de odioQui m' tiennent la jambe, tout pleins de haine
Sinceramente, ¡son tan tontos como ballenas!Franchement, mais cons comme des baleines !
La molestia es que ya no duermo sin ellosL'ennui, c'est que j' ne dors plus sans
Cuando me quedo sin, estoy nerviosaQuand j'en ai plus, je suis à cran
Grito, revuelvo todos los armariosJe crie, je fouille tous les placards
Llamo al médico y esperoJ'appelle le docteur et j'attends
Le juro, señor farmacéuticoJ' vous jure Monsieur le pharmacien
Se lo llevaré mañanaJe vous l'apporterai demain
La receta estaba en mi bolsoL'ordonnance était dans mon sac
Es por todos estos sinvergüenzasC'est à cause de tous ces vauriens
¡Ah! ¡Los ladrones, son astutos!Ah ! Les voleurs, y sont malins !
No pueden dejarme asíVous pouvez pas m' laisser comme ça
¡Van a oír hablar de mí!Vous allez entendre parler d' moi !
Conozco gente en el ministerioJ' connais des gens au ministère
¡Yo leo! ¡Conozco mis derechos!Moi, je lis ! Je connais mes droits !
Y usted, no me toqueEt vous, ne me touchez pas !
No recuerdo muy bienJ' me souviens plus très bien
Desde los antidepresivosDepuis les antidépresseurs
No tengo miedo de nadaJe n'ai plus peur de rien
Ni de usted ni del farmacéuticoNi de vous ni du pharmacien
Sufro sin dolorJe souffre sans douleur
Ya no sueño, pero no importaJe n' rêve plus, mais ça fait rien
Y aunque ya no tengo mucho apetitoEt même si j'ai plus très faim
Está bien así, y está muy bienÇa va comme ça, et c'est très bien
Terminó en violenciaÇa s'est fini dans la violence
Yo, atada en la ambulanciaMoi, attachée dans l'ambulance
Gritando que los mataréHurlant que je vais les crever
Desde lo más profundo de mi decadenciaDu tréfonds de ma décadence
Y, de repente, todo terminóEt, d'un coup, tout fut terminé
Tan pronto como vi al paramédicoDès que je vis l'ambulancier
Supe que había nacido para míJe sus qu'il était né pour moi
Y en seis meses nos casamosEt en six mois nous fûmes mariés
Se llama MarcellinIl s'appelle Marcellin
¡Adiós a los antidepresivos!Fini les antidépresseurs !
Y él no tiene miedo de nadaEt lui n'a peur de rien
Ni de mis angustias ni de mis humoresNi de mes angoisses ni de mes humeurs
Me ha regalado floresIl m'a offert des fleurs
Y a mí no me gustan, pero no importaEt moi, j'aime pas, mais ça fait rien
Le cuento todo, me hace bienJe lui dis tout, ça fait du bien
Y luego, mañana, ya veremosEt puis demain, on verra bien
O noOu pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmen Maria Vega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: