Traducción generada automáticamente
En Attendant
Carmen Maria Vega
Mientras tanto
En Attendant
Si te vas, ¿quién me protege?
Si tu t'en vas, qui me protège ?
No soy cemento
Moi, je ne suis pas en ciment
En tu hombro podría todavía tener un tiempo
Sur ton épaule pourrais-je encore un temps
Risas, como cuando eras gracioso
Rire, comme quand t'étais drôle
Que nos estabas viendo en veinte años
Que tu nous voyais dans vingt ans
Ahora tienes miedo cuando me frías
Maintenant t'as peur quand tu me frôles
Si te vas, entonces me matarás
Si tu t'en vas, là tu me tues
Ya que yo, sin ti, es viento
Vu que moi, sans toi, c'est du vent
Y todos los planes que hicimos antes
Et tous les plans qu'on avait fait avant
Está bien, mientras te quedes
C'est pas grave, du moment que tu restes
¿Hueles como lo entiendo?
Est-ce que tu sens comme j'ai compris
Como te oigo
Comme je t'entends
¿Como si me rindo?
Comme je me rends ?
Mientras tanto, no te asustes
En attendant, pas de panique
Tengo algunos proyectos fantásticos
J'ai quelques projets fantastiques
¿Quién hará que me ames como antes?
Qui te feront m'aimer comme avant
Mientras tanto, solicito
En attendant, je m'applique
Con rigor metódico
Avec une rigueur méthodique
Hacer las cosas de todos modos
À faire les choses n'importe comment
Mientras tanto, ya que estás aquí
En attendant, comme tu es là
Y ya que los dos somos menos fríos
Et vu qu'à deux on a moins froid
Cariño, me consolarás
Mon cœur, tu me consoleras
Con tu pequeña cabeza de manzana
Avec ta tête de petite pomme
Tú duermes y yo estoy en tus brazos
Tu dors et je suis dans tes bras
Justo antes de que suene la alarma
Juste avant que le réveil sonne
Y deja que la vida te aleje de mí
Et que la vie t'éloigne de moi
Sin ti, soy una broma todo el tiempo
Sans toi, je suis une blague toute en longueur
Que ya sabemos, que dura horas
Qu'on sait déjà, qui dure des heures
No quiero estar despierto más
J'ai plus envie d'être debout
De cara al futuro, no me importa
Regarder devant, je m'en fous
Como dijiste de vez en cuando
Comme tu disais de temps en temps
Si nos perdemos, arruinamos todo
Si on se perd, on gâche tout
Sin ti, soy una broma de mal gusto
Sans toi, je suis une blague de mauvais goût
¿Quién va a cortar el dinero?
Qui va se faire couper les sous
Al carajo con el alquiler, al carajo con el aumento
Merde au loyer, merde aux relances
Lo siento, no me importa
Je suis désolée, je m'en fous
Me duele y no tengo las agallas, ni el camino
J'ai mal et je n'ai pas le cran, ni la manière
Nada en absoluto. Balas blancas
Ni rien du tout. Des balles à blanc
Mientras tanto, no te asustes
En attendant, pas de panique
Tengo algunos proyectos fantásticos
J'ai quelques projets fantastiques
¿Quién hará que me ames como antes?
Qui te feront m'aimer comme avant
Mientras tanto, solicito
En attendant, je m'applique
Con rigor metódico
Avec une rigueur méthodique
Hacer las cosas de todos modos
À faire les choses n'importe comment
Mientras tanto, cuando quieras
En attendant, quant tu voudras
Aunque ya nadie lo crea
Même si plus personne n'y croit
Cariño, pasarás por mi casa
Mon cœur, tu passeras chez moi
Vas a hacer tu pequeña cabeza de manzana
Tu feras ta tête de petite pomme
Me dormiré en tus brazos
Je m'endormirai dans tes bras
Justo antes de que suene la alarma
Juste avant que le réveil sonne
Y deja que la vida te saque de mí
Et que la vie t'arrache à moi
Soy una broma, soy una broma
Je suis une blague, je suis une blague
Sólo soy una broma
Je n' suis qu'une blague
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carmen Maria Vega e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: