Traducción generada automáticamente

You Took Advantage Of Me
Carmen Mcrae
Tu as profité de moi
You Took Advantage Of Me
Je suis un sentimental, c'est toutI'm a sentimental sap that's all
À quoi bon essayer de ne pas tomberWhat's the use of trying not to fall
Je n'ai pas de volonté, tu as fait ton coupI have no will, you've made your kill
Car tu as profité de moiCause you took advantage of me
Je suis comme une pomme sur une brancheI'm just like an apple on a bough
Et tu vas me secouer d'une manière ou d'une autreAnd you're going shake me down somehow
Mais à quoi bon, tu as grillé mes plansBut what's the use, you've cooked my goose
Car tu as profité de moiCause you took advantage of me
Je suis tellement troublé que je ne sais plus où j'en suisI'm so hot and bothered that I don't know my elbow from my ear
Je souffre terriblement chaque fois que tu pars, c'est bien pire quand tu es prèsI suffer something awful each time you go, it's much worse when you're near
Me voilà avec tous mes ponts brûlésHere am I with all my bridges burned
Juste un bébé dans les bras quand tu es concernéeJust a babe in arms where you're concerned
Alors ferme les portes et appelle-moi à toiSo lock the doors and call me yours
Car tu as profité de moiCause you took advantage of me
Je n'ai pas de volonté, tu as fait ton coupI have no will, you've made your kill
Car tu as profité de moiCause you took advantage of me
Dis-moi, à quoi bon, tu as grillé mes plansTell me, what's the use, you've cooked my goose
Car tu as profité de moiCause you took advantage of me
Dis, je suis tellement troublé que je ne sais plus où j'en suisSay, I'm so hot and bothered that I don't know my elbow from my ear
Je souffre terriblement chaque fois que tu pars, c'est bien pire quand tu es prèsI suffer something awful each time you go, it's much worse when you're near
Me voilà avec tous mes ponts brûlésHere am I with all my bridges burned
Juste un bébé dans les bras quand tu es concernéeJust a babe in arms where you're concerned
Alors ferme les portes et appelle-moi à toiSo lock the doors and call me yours
Tu as profité de la pauvre petite moiYou took advantage of poor little me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmen Mcrae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: