Traducción generada automáticamente

Olvídala Amigo
Carmencita Lara
Vergiss sie, Freund
Olvídala Amigo
Weine, Kumpel, weine, weine und leideLlora cholo llora, llora y sufre
Freund, warum trinkst du so viel?Amigo, ¿por qué tomas tanto?
Warum verspielst du dein Leben wegen dieser Frau?¿Por qué acabas tu vida por esa mujer?
Freund, hör auf zu trinkenAmigo, deja de beber
Hör auf meine Worte und so wirst du sie vergessenEscucha mis palabras y así la olvidarás
Diese Frau hat dich nie geliebtEsa mujer, nunca te amó
Diese Frau hat dich immer betrogenEsa mujer, siempre te engañó
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Vergiss sie, Freund, du solltest sie nicht erinnernOlvídala amigo, no debes recordarla
Es wäre besser, sie zu vergessen, und so wird es besser seinMejor sería olvidarla y así será mejor
Vergiss sie, Freund, du solltest sie nicht erinnernOlvídala amigo, no debes recordarla
Es wäre besser, sie zu vergessen, und so wird es besser seinMejor sería olvidarla y así será mejor
Freund, warum trinkst du so viel?Amigo, ¿por qué tomas tanto?
Warum verspielst du dein Leben?¿Por qué acabas tu vida?
Freund, hör auf zu trinkenAmigo, deja de beber
Und hör auf meine Worte und so wirst du sie vergessenY escucha mis palabras y así la olvidarás
Damit du leidestPara que sufras
Diese Frau hat dich nie geliebtEsa mujer, nunca te amó
Diese Frau hat dich immer betrogenEsa mujer, siempre te engaño
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Diese Frau hat dich nie geliebtEsa mujer, nunca te amó
Diese Frau hat dich immer betrogenEsa mujer, siempre te engaño
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Und sie hat sich über dich lustig gemacht, so oft sie wollteY se burlaba de ti cuántas veces quería
Und sie hat dich geküsst, als würde sie dich liebenY te besaba fingiéndote querer
Vergiss sie, Freund, du solltest sie nicht erinnernOlvídala amigo, no debes recordarla
Es wäre besser, sie zu vergessen, und so wird es besser seinMejor sería olvidarla y así será mejor
Vergiss sie, Freund, du solltest sie nicht erinnernOlvídala amigo, no debes recordarla
Es wäre besser, sie zu vergessen, und so wird es besser seinMejor sería olvidarla y así será mejor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carmencita Lara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: