Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 167

Watch out

Carnagie

Letra

Cuidado

Watch out

¿Por qué diablos me toman así? Piensan que soy un idiota de mierdaWhat the fuck you people take me for You think I'm a fucking dick
Que les denFuck you
Cuida tu maldita boca, mis profesores quejones me decíanWatch your fucking mouth my bitching ass teachers would tell me
Les dije que se cuidaranI told them to watch the fuck out
Ahora estoy regresandoNow Im coming the fuck back
CuidadoWatch out

Tengo una pistola en mi mano izquierdaI gotta gat in my left hand
Una aguja en la derechaA needle in my right
La gente parece no entender que no soy tan brillantePeople don't seem to understand that Im just not that bright
Suelto las rimas más pesadas de este lado de la tierra de mierdaDrop the phattest rhymes this side of the fucking land
Un estudiante de sobresalienteA straight A student
Popular, tengo chicasPopular, got bitches
Decidí matar a sus malditos profesores solo porque le picaba la cabezaDecided to kill his fucking teachers just cause his head itches
Solo porque no quería ser prudenteJust cause I didnt wanna be a fucking prudent
Cuida mi lenguaje, mejora en claseWatch my language, do better in class
No entiendo qué mierda estás diciendoI dont get what the fuck your saying
Escucha la mierda que estoy soltandoListen to the fucking shit I'm spraying
Y luego ve y bésame el traseroThen go and kiss my ass
Así que ahora estoy regresando, ¿vas a decirle a mi mamá que te voy a matar?So now I'm coming back, you gonna tell my mom, that I'm gonna kill you
¿Cómo mierda vas a hacer eso, cuando te estoy disparando en la cabeza?How the fuck you gonna do that, when Im shooting you in the head
Tres segundos después, hijo de puta, ya estás muerto, ni siquiera sabrás qué mierda dijeThree seconds later motherfucker, you're already dead, you won't even know what the fuck i said
Sabes que esta mierda es verdadYou know that this shit is true
Porque ya ha sucedido y estás tirado en el suelo cubierto de sangreCause its already happened and your lying on the ground covered in blood
Y estás muertoAnd your dead
Con 8 balas goteando rojo de tu cabezaWith 8 bullets drippin red from your head
Y yaces en el suelo, cara en el barroAnd you lay on the ground, face in the mud

Te dije que te cuidarasI told you to watch out
Deberías haberme escuchadoYou shoulda listened to me
Si lo hubieras hecho, supongo que esto no habría sido así, así que dile adiós a tu familiaIf you woulda I guess this wouldn't of been, so say good-bye to your family
No les digas de qué se trataDon't tell em what its all about
O mejor que se cuiden de maldiciónOr they better fucking watch out

Oye, ¿me recuerdas en la clase de Historia del séptimo grado?Hey remember me 7th grade Hist'ry class
Siempre saqué buenas notasI always got good grades
A veces Bs, pero la mayoría de las veces AsSometimes Bs, but most of the time As
Pero ahora que salí de la escuela, te voy a dar una palizaBut now I'm outta school I'm gonna kick your ass
Pero no me importa un carajoBut I don't give a fuck
Porque tengo un arma en la mano y te dispararé en la maldita cabezaCause I got a gun in my hand I'm a shoot u in the fucking head
Bueno, tarde o temprano estarás muertoWell now sooner or later you gonna be dead
Pero está llegando antes de lo que esperabas, oh mierda, mi gatillo se atascóBut its coming sooner than you expected, oh shit my triggers stuck
Bueno, supongo que tendré que cortarte la gargantaOh well guess I gotta slit your throat
Supongo que tendré que tomar el cuchilloGuess I gotta take the knife
Ponerlo en tu cuello y quitarte la vida de maldiciónPut it in your neck, and take your motherfucking life
Llevarte, ponerte en el barcoTake you, put you up on the boat
Lanzarte por la borda y tomar tu dineroThrow you overboard, and take your money
Y si culpas a alguien, culpa a los medios, de todos modos es lo que harás, así que te ayudoAnd if you blame someone, blame the media, It's what you'll do anyway so I'll help you out
Mierda, supongo que deberías haber sabido de qué estaba hablandoShit I guess you shoulda known what I was talking about
Es un poco gracioso (JAJAJAJAJA)It's kinda funny (HAHAHAHAHAA)
Oye, Sra. Directora, no tengo estándares moralesHey Ms. Principal, I got no moral standards
Estoy llegandoI'm coming through
DisparándoteShooting you
Incluso si me duele la manoEven if my hand hurts
Oh no, me vas a dar una detenciónOh no you gonna gimme a detention
No hice una amenaza de bombaI didn't do a bomb threat
No dejes que eso te llame laDon't let that get your
ATENCIÓN POR FAVOR, No olvides mencionar que es un DELITOATTENTION PLEASE, Don't forget to mention its a FELONY
Mejor que te cuidesYou better watch out

Te dije que te cuidarasI told you to watch out
Deberías haberme escuchadoYou shoulda listened to me
Si lo hubieras hecho, supongo que esto no habría sido así, así que dile adiós a tu familiaIf you woulda I guess this wouldn't of been, so say good-bye to your family
No les digas de qué se trataDon't tell em what its all about
O mejor que se cuiden de maldiciónOr they better fucking watch out


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carnagie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección