Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fellows
Carnival Phantasm
Compañeros
Fellows
Como un travieso gato callejero, con una mirada juguetona
きまぐれなのらねこのようにいたずらなまなざし
Kimagure na noraneko no you ni itazura na manazashi
Solo la pureza es el tesoro, en cualquier rincón del drama
じゅんじょうだけがとりえのどこにでもいるどりま
Junjou dake ga torie no doko ni demo iru dorima
Un encuentro misterioso es un extraño estribillo
ふしぎなめぐりあわせはぜつみょうなすたーとらいん
Fushigi na meguri awase wa zetsumyou na sutaatorain
La charla puede esperar, solo llevemos la pasión
はなしはあとでいいさただじょうねつをもっていこう
Hanashi wa ato de ii sa tada jounetsu o motte ikou
Continuamos ardiendo en nuestros propios sueños
むねをこがしつづけているそれぞれのゆめをあつめて
Mune o kogashi tsuzukete iru sorezore no yume o atsumete
Girando el gran motor llamado 'vínculo'
きずなというなのおおきなえんじんをまわすんだ
Kizuna to iu na no ookina enjin o mawasu’n da
Vamos a correr de inmediato, avanzando por un camino sin fin
いますぐにはしりだそうみちなきみちをすすんで
Ima sugu ni hashiri dasou michi naki michi o susunde
Si nos apoyamos mutuamente, no hay nada que temer
たがいにせなかあずければこわいものなんてないさ
Tagaini senaka azukereba kowai mono nante nai sa
Si alguien se detiene, alguien te dará un empujón
だれかのあしがとまったらだれかがかたをかすだろう
Dareka no ashi ga tomattara dareka ga kata o kasu darou
Aunque finjas no saberlo, nuestros corazones son uno, compañeros
そうしらぬかおをしていてもこころはひとつさmy fellows
So shiranukao o shite ite mo kokoro wa hitotsu sa my fellows
No hay tiempo para desanimarse, en este mundo hay muchas cosas buenas
おちこむことなんてないさこのよじゃよくあることさ
Ochikomu koto nante nai sa konoyo ja yoku aru koto sa
Si lloras en la impotencia, perderás la próxima oportunidad
ゆうちょうにないてなんかいたらつぎのちゃんすをみのがすぞ
Yuuchou ni naite nanka itara tsugi no chansu o minogasuzo
Nos damos cuenta de que las estaciones giran, en esta gran web llamada era
きがつけばめぐるきせつじだいというびっぐうぇーぶ
Kigatsukeba meguru kisetsu jidai to iu biggu weebu
No te dejes arrastrar, aún no es el final
ながされることなかれまだこのさきはながいぞ
Nagasareru koto nakare mada kono saki wa nagaizo
A veces la frustración se acumula, nos lastimamos mutuamente
ときにはいらだちつのったりきずつけあってしまったり
Toki ni wa iradachi tsunottari kizutsuke atte shimattari
Pero si tenemos la determinación, la energía brotará
それでもかくごさえあればえなじーがほとばしる
Soredemo kakugo sae areba enajii ga hotobashiru
Vamos, sigamos adelante, elige un camino que aún no has visto
さあまえをむいてゆこうまだみぬみちをえらんで
Saa mae o muite yukou mada minu michi o erande
Cuando lleguemos a una nueva ciudad, hablemos hasta la mañana
あたらしいまちについてはさまでおおいにかたろう
Atarashii machi ni tsuitara asa made ooi ni katarou
Ya sea un desierto abrasador o un oscuro abismo
やけつくようなさばくもまっくらなしんかいも
Yaketsuku you na sabaku mo makkura na shinkai mo
Riámonos mientras cruzamos hacia esa luna
わらいながらこえたらあのつきにはたをたてよう
Warainagara koetara ano tsuki ni hata o tateyou
Entre las sombras que se desvanecen, abre los recuerdos
とおざかるかげのなかうすれてゆくきおくひらき
Toozakaru kage no naka usure yuku kioku hiraki
Despierta los sentimientos salvajes que habías olvidado
わすれてたやせいのきもちよびさませ
Wasureteta yasei no kimochi yobisamase
Vamos a correr de inmediato, avanzando por un camino sin fin
いますぐにはしりだそうみちなきみちをすすんで
Ima sugu ni hashiri dasou michi naki michi o susunde
Si llegamos a esa luna, nuevos sueños surgirán
あのつきまでとどいたならさらなるゆめがうまれる
Ano tsuki made todoita nara sara naru yume ga umareru
Si alguien se detiene, alguien te dará un empujón
だれかのあしがとまったらだれかがかたをかすだろう
Dareka no ashi ga tomattara dareka ga kata o kasu darou
Empecemos un viaje interminable, mañana también será rápido, compañeros
おわらないたびをしようあしたもはやいぞmy fellows
Owaranai tabi o shiyou ashita mo hayaizo my fellows



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carnival Phantasm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: