Traducción generada automáticamente

You're So Vain
Carole King
Du bist so eitel
You're So Vain
Du bist zur Party gekommen, als würdest du auf eine Yacht gehenYou walked into the party like you were walking onto a yacht
Dein Hut strategisch tief ins Gesicht gezogenYour hat strategically dipped below one eye
Dein Schal war aprikosenfarbenYour scarf it was apricot
Du hattest ein Auge im Spiegel, während du dich selbst beobachtet hast, wie du dich bewegstYou had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte
Und all die Mädchen träumten davon, deine Partnerin zu seinAnd all the girls dreamed that they'd be your partner
Sie wären deine Partnerin, und....They'd be your partner, and....
Du bist so eitel, du denkst wahrscheinlich, dieses Lied handelt von dirYou're so vain, you probably think this song is about you
Du bist so eitel, ich wette, du denkst, dieses Lied handelt von dirYou're so vain, I'll bet you think this song is about you
Stimmst du zu? Stimmst du zu?Don't you? Don't you?
Du hattest mich vor mehreren Jahren, als ich noch ziemlich naiv warYou had me several years ago when I was still quite naive
Nun, du hast gesagt, wir wären ein hübsches PaarWell you said that we made such a pretty pair
Und dass du niemals gehen würdestand that you would never leave
Aber du hast die Dinge, die du geliebt hast, weggegeben und eine davon war ichBut you gave away the things you loved and one of them was me
Ich hatte einige Träume, sie waren Wolken in meinem Kaffee, Wolken in meinem Kaffee und....I had some dreams they were clouds in my coffee, clouds in my coffee and....
Du bist so eitel, du denkst wahrscheinlich, dieses Lied handelt von dir.....You're so vain, you probably think this song is about you.....
Nun, ich habe gehört, du bist nach Saratoga gefahren und dein Pferd hat natürlich gewonnenWell I hear you went up to Saratoga and your horse naturally won
Dann bist du mit deinem Lear-Jet nach Nova Scotia geflogen, um die totale Sonnenfinsternis zu sehenThen you flew your Lear jet up to Nova Scotia to see the total eclipse of the sun
Nun, du bist immer dort, wo du sein solltestWell, you're where you should be all of the time
Und wenn du es nicht bist, bist du mitAnd when you're not you're with
Irgendeinem Unterwelt-Spion oder der Frau eines engen FreundesSome underworld spy or the wife of a close friend
Der Frau eines engen Freundes, und....Wife of a close friend, and....
Du bist so eitel, du denkst wahrscheinlich, dieses Lied handelt von dir.....You're so vain, you probably think this song is about you.....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: