Transliteración y traducción generadas automáticamente

أحضنّي (Ohdonni)
Carole Samaha
Abrázame
أحضنّي (Ohdonni)
¿Viniste a mí, de verdad?
انت جيتني معقول؟
enta jeetni ma'oul
¿De verdad, mi amor?
معقول ياحبييي؟
ma'oul ya habibi
Después de tanto tiempo, ¿de verdad?
بعد غيبة معقول
ba'd ghiba ma'oul
¿Te veo, mi amor?
شايفاك ياحبيبي؟
shaifak ya habibi
Viniste de verdad para
جيت بجد علشان
jeet bi jad 'alashan
Extrañarte, mi amor.
وحشاك ياحبيبي
wahshak ya habibi
Sabía que yo
كنت عارف ان انا
kunt 'arif inna ana
Estaba sufriendo en la distancia.
في البعد تعبانه
fi albu'd ta'abana
El día que nos separamos,
يوم ماسيبنا بعضنا
yom ma seebna ba'dna
Y yo aquí, triste.
وانا هنا زعلانه
wana hena za'alana
Lloro, sí, déjame,
ببكي ايوا سيبني
babki aywa seebni
Son lágrimas de alegría.
دي دموع فرحانة
di dumu' farhana
Entonces, a pesar de tu ausencia,
طب قد بعدك
tab qadd ba'dak
Acércame a ti.
قربني منك
qarribni minak
Acércate más,
قرب كمان
qarrib kaman
Sí, dame tus manos.
اه هات ايديك
ah hat eedik
Derrítame más,
دوبني اكتر
dobni akthar
Tranquilízame más,
طمني اكتر
tamanni akthar
Siento seguridad,
حاسه بأمان
hasseh bi aman
Sí, frente a tus ojos.
اه قدام عينيك
ah qaddam 'aynik
Y abrázame,
واحضني
wa ahduni
Y descansa, mi amor, en mis brazos.
وارتاح ياحبيبي ف حضني
wa irtah ya habibi fi hadni
De todo el mundo, llévame.
من كل العالم خدني
min kul al'alem khudni
Siento que estoy volando.
انا حاسه كأني بطير
ana hasseh ka'anni batir
Y mis sentimientos,
ومشاعري
wama'shari
Los extraño, de verdad, mis sentimientos.
وحشاني حقيقي مشاعري
wahshani haqiqi ma'shari
Y tus manos son seda en mi cabello,
وايديك دي حرير على شعري
wa eedik di harir 'ala sha'ri
Y hacen que mis manos sean seda.
وتخلي ايديا حرير
watekhalli eedaya harir
Déjame mirar tus ojos,
سيبني ابص لعينيك
seebni abss li 'aynik
Tus ojos, déjame.
لعينيك خليني
li 'aynik khallini
Como una niña en tus manos,
زي طفلة ف ايديك
zi tifla fi eedik
Escóndeme dentro de ti.
جواك خبيني
jowak khabini
Cualquier herida que vivimos,
اي جرح عشناه
ay jarih 'ashnah
Olvídala y olvídame.
انساه ونسيني
insah wansini
Entonces, a pesar de tu ausencia,
طب قد بعدك
tab qadd ba'dak
Acércame a ti, acércate más.
قربني منك قرب كمان
qarribni minak qarrib kaman
Sí, dame tus manos.
اه هات ايديك
ah hat eedik
Derrítame más,
دوبني اكتر
dobni akthar
Tranquilízame más,
طمني اكتر
tamanni akthar
Siento seguridad,
حاسه بأمان
hasseh bi aman
Sí, frente a tus ojos.
اه قدام عينيك
ah qaddam 'aynik
Y abrázame,
واحضني
wa ahduni
Y descansa, mi amor, en mis brazos.
وارتاح ياحبيبي ف حضني
wa irtah ya habibi fi hadni
De todo el mundo, llévame.
من كل العالم خدني
min kul al'alem khudni
Siento que estoy volando.
انا حاسه كأني بطير
ana hasseh ka'anni batir
Y mis sentimientos,
ومشاعري
wama'shari
Los extraño, de verdad, mis sentimientos.
وحشاني حقيقي مشاعري
wahshani haqiqi ma'shari
Y tus manos son seda en mi cabello,
وايديك دي حرير على شعري
wa eedik di harir 'ala sha'ri
Y hacen que mis manos sean seda.
وتخلي ايديا حرير
watekhalli eedaya harir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole Samaha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: