Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4

إلهي (Elahy)

Carole Samaha

Letra

Dios mío (Elahy)

إلهي (Elahy)

Dios mío, devuélveme a mi hogar
إلهي أعدني إلى وطني
ilāhī a‘idnī ilā waṭanī

A mi hogar, ruiseñor
إلى وطني عندليب
ilā waṭanī ‘indalīb

Dios mío, devuélveme a mi hogar
إلهي أعدني إلى وطني
ilāhī a‘idnī ilā waṭanī

A mi hogar, ruiseñor
إلى وطني عندليب
ilā waṭanī ‘indalīb

Sobre las alas de una nube
على جنح غيمة
alā junḥ ghaymah

Dios mío, devuélveme, Dios mío
إلهي أعدني إلهي
ilāhī a‘idnī ilāhī

Bajo la luz de una estrella
على ضوء نجمة
alā ḍaw’ najmah

Dios mío, devuélveme, jazmín
إلهي أعدني فلة
ilāhī a‘idnī fullah

Sobre las alas de una nube
على جنح غيمة
alā junḥ ghaymah

Dios mío, devuélveme, Dios mío
إلهي أعدني إلهي
ilāhī a‘idnī ilāhī

Bajo la luz de una estrella
على ضوء نجمة
alā ḍaw’ najmah

Dios mío, devuélveme, jazmín
إلهي أعدني فلة
ilāhī a‘idnī fullah

Fluye en mi pecho un manantial y una colina
ترف على صدري نبعٍ وتلّة
taraf ‘alā ṣadrī nab‘in wa tallah

Fluye en mi pecho un manantial y una colina
ترف على صدري نبعٍ وتلّة
taraf ‘alā ṣadrī nab‘in wa tallah

Dios mío, Dios mío, devuélveme a mi hogar, ruiseñor
إلهي إلهي أعدني إلى وطني عندليب
ilāhī ilāhī a‘idnī ilā waṭanī ‘indalīb

Dios mío, Dios mío, devuélveme a mi hogar, ruiseñor
إلهي إلهي أعدني إلى وطني عندليب
ilāhī ilāhī a‘idnī ilā waṭanī ‘indalīb

Cuando era pequeño y hermoso
عندما كنت صغيراً وجميلاً
indamā kuntu ṣaghīran wa jamīlā

Cuando era pequeño y hermoso
عندما كنت صغيراً وجميلاً
indamā kuntu ṣaghīran wa jamīlā

Cuando era pequeño y hermoso
عندما كنت صغيراً وجميلاً
indamā kuntu ṣaghīran wa jamīlā

Cuando era pequeño y hermoso
عندما كنت صغيراً وجميلاً
indamā kuntu ṣaghīran wa jamīlā

La rosa era mi hogar
كانت الوردة داري
kānat al-wardah dārī

Y los manantiales mi mar
والينابيع بحاري
wal-yanābi‘ biḥārī

La rosa era mi hogar
كانت الوردة داري
kānat al-wardah dārī

Y los manantiales mi mar
والينابيع بحاري
wal-yanābi‘ biḥārī

La rosa se volvió una herida
صارت الوردة جرحاً
ṣārat al-wardah jarḥan

Y los manantiales, sed
والينابيعُ ضمأ
wal-yanābi‘u ḍama'

¿He cambiado mucho?
هل تغيرت كثيراً
hal taghayyarat kathīran

No he cambiado tanto
ما تغيرت كثيراً
mā taghayyarat kathīran

Cuando regresemos como el viento a nuestro hogar
عندما نرجع كالريح الى منزلنا
indamā narji‘ kal-rīḥ ilā manzilnā

Cuando regresemos como el viento a nuestro hogar
عندما نرجع كالريح الى منزلنا
indamā narji‘ kal-rīḥ ilā manzilnā

Mira, mira, mira en mi frente
حدّقي حدّقي حدّقي في جبهتي
ḥaddiqī ḥaddiqī ḥaddiqī fī jabhatī

Encontrarás rosas como palmeras y manantiales como sudor
تجدي الورد نخيلاً والينابيع عرقاً
tajdī al-ward naḵīlan wal-yanābi‘ ‘araqan

Encontrarás rosas como palmeras y manantiales como sudor
تجدي الورد نخيلاً والينابيع عرقاً
tajdī al-ward naḵīlan wal-yanābi‘ ‘araqan

Me encontrarás, me encontrarás
تجديني تجديني
tajdīnī tajdīnī

Como cuando era pequeño y hermoso
مثلما كنتُ صغيراً وجميلاً
mithlamā kuntu ṣaghīran wa jamīlā


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole Samaha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección