Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5

اعتزلت الحب (23tzalt el hob)

Carole Samaha

Letra

Me Alejé del Amor

اعتزلت الحب (23tzalt el hob)

Me alejé del amor, ah, y descansé del romance
اعتزلت الحب آه و ارتحت من الغرام
i'tazaltu al-hubb ah wa irtaht min al-gharam

Guardé las alas del corazón, del amor y los sueños
طويت جناح القلب و الحب و الأحلام
tawaytu janah al-qalb wa al-hubb wa al-ahlam

Me alejé del amor, ah, y descansé del romance
اعتزلت الحب آه و ارتحت من الغرام
i'tazaltu al-hubb ah wa irtaht min al-gharam

Guardé las alas del corazón, del amor y los sueños
طويت جناح القلب و الحب و الأحلام
tawaytu janah al-qalb wa al-hubb wa al-ahlam

Mi corazón volvió vacío... mi estado sigue igual
قلبي رجع خالي.. حالي بقا حالي
qalbi raja'a khali.. hali baqa hali

Y el que me hizo llorar, ah... llorará cada día
و اللي بكاني آه.. حيبكي كل يوم
wa alladhi bakani ah.. hayabki kull yawmin

Ese que me hizo llorar, llorará cada día por tanto dolor
ده اللي بكاني يوم يوم حيبكي كل يوم من كتر الألم
dah alladhi bakani yawma yawmin hayabki kull yawmin min kutr al-alam

Me alejé del amor, ah, me alejé del amor, ah, y descansé del romance
اعتزلت الحب آه اعتزلت الحب آه و ارتحت من الغرام
i'tazaltu al-hubb ah i'tazaltu al-hubb ah wa irtaht min al-gharam

¿Para quién, oh corazón, y quién merece una lágrima de tus ojos?
علشان مين يا قلبي و مين يستهال دمعة عنيك
'ala shan min ya qalbi wa min yastahal dam'at 'aynik

Te alegras un día y lloras años, y el que amaste te ha olvidado
تفرح يوم و تبكي سنين و اللي حبيته ناسيك
tafrah yawma wa tabki sinin wa alladhi habaytahu nasik

¿Para quién, oh corazón, y quién merece una lágrima de tus ojos?
علشان مين يا قلبي و مين يستهال دمعة عنيك
'ala shan min ya qalbi wa min yastahal dam'at 'aynik

Te alegras un día y lloras años, y el que amaste te ha olvidado
تفرح يوم و تبكي سنين و اللي حبيته ناسيك
tafrah yawma wa tabki sinin wa alladhi habaytahu nasik

No importa cuánto te ame, no cosecharás más que dolor
مهما أخلصت بهواك مش حتحصد غير هناك
mahma akhlastu bihawaki mish hatahsud ghir hunak

No importa cuánto te ame, no cosecharás más que dolor
مهما أخلصت بهواك مش حتحصد غير هناك
mahma akhlastu bihawaki mish hatahsud ghir hunak

Solo dolor
غير هناك
ghir hunak

Ese que me hizo llorar, llorará cada día
ده اللي بكاني يوم حيبكي كل يوم
dah alladhi bakani yawma hayabki kull yawmin

Ese que me hizo llorar, llorará cada día
ده اللي بكاني يوم يوم حيبكي كل يوم
dah alladhi bakani yawma yawmin hayabki kull yawmin

Por tanto dolor
من كتر الألم
min kutr al-alam

Me alejé del amor, ah, me alejé del amor, ah, y descansé del romance
اعتزلت الحب آه اعتزلت الحب آه و ارتحت من الغرام
i'tazaltu al-hubb ah i'tazaltu al-hubb ah wa irtaht min al-gharam

La última página de mi ternura, antes de quejarme o arrepentirme
آخر صفحة ف حناني قبل ما اشكي و الا اندم
akhar safha fi hanani qabl ma ashki wa illa andam

La guardé en un instante, y alejarme del amor es un alivio
طويتها من سواني و اعتزال الحب ارحم
tawaytuha min sawani wa i'tizal al-hubb arham

La última página de mi ternura, antes de quejarme o arrepentirme
آخر صفحة ف حناني قبل ما اشكي و الا اندم
akhar safha fi hanani qabl ma ashki wa illa andam

La guardé en un instante, y alejarme del amor es un alivio
طويتها من سواني و اعتزال الحب ارحم
tawaytuha min sawani wa i'tizal al-hubb arham

Es imposible que los que son leales vivan con la traición
مستحيل أهل الأمانة يعيشوا معاه للخيانة
mustahil ahl al-amana ya'ishu ma'ahu lil-khiyana

Es imposible que los que son leales vivan con la traición
مستحيل أهل الأمانة يعيشوا معاه للخيانة
mustahil ahl al-amana ya'ishu ma'ahu lil-khiyana

La traición
الخيانة
al-khiyana

Ese que me hizo llorar, llorará cada día
ده اللي بكاني يوم حيبكي كل يوم
dah alladhi bakani yawma hayabki kull yawmin

Ese que me hizo llorar, llorará cada día
ده اللي بكاني يوم يوم حيبكي كل يوم
dah alladhi bakani yawma yawmin hayabki kull yawmin

Por tanto dolor
من كتر الألم
min kutr al-alam

Me alejé del amor, ah, me alejé del amor, ah, y descansé del romance
اعتزلت الحب آه اعتزلت الحب آه و ارتحت من الغرام
i'tazaltu al-hubb ah i'tazaltu al-hubb ah wa irtaht min al-gharam


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole Samaha y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección