Transliteração e tradução automáticas

يا ليل نسيني (ya layl nisiniin)
Carole Samaha
Oh Noche, Olvídame
يا ليل نسيني (ya layl nisiniin)
Olvídame y aguanta lo que queda, no te preocupes
ينساني ويتحمل بعدي وما يعملش حساب
yinsani wa yitahammal ba'di w ma ya'milsh hisab
Por la soledad que estoy viviendo, el anhelo y el dolor
للوحدة اللي بقيت عايشها والشوق والعذاب
lilwahda illi baqit 'ayishha w alshawq w al'adhab
Y mi corazón se niega, no acepta que algún día lo olvide
وأنا قلبي رافض مش قابل إني في يوم أنساه
wa ana qalbi rafid mish qabil inni fi yawm ansah
Y me encuentro con lo que puedo, pero aún lo recuerdo
وبقابل على قد ما أقابل لكن فاكراه
w baqabil 'ala qadd ma aqabil lakin fakrah
Oh noche, oh noche, oh noche, ¿cuál es mi culpa?
يا ليلي يا ليلي يا ليل أنا ذنبي إيه؟
ya layli ya layli ya layl ana dhanbi eh
Oh noche, olvídame y déjame no pensar en él
يا ليلي نسيني وخليني ما أفكرش فيه
ya layli nsini w khallini ma afakkarsh fih
Oh noche, prométeme que me ayudarás, estoy cansada de pensar
يا ليلي إوعدني تساعدني، تعبت تفكير
ya layli iw'adni tisa'idni, ta'bit tafkir
Mi vida en soledad no es fácil y su herida es grande
حياتي في الوحدة مش سهلة وجرحها كبير
hayati fi alwahda mish sahla w jarha kabir
Me culpan y dicen que olvide, ¿por qué sigues en mí?
يلومني ويقولوا ما تنسي، تابعة في نفسك ليه؟
yalumni w yaqulu ma tansi, tab'a fi nafsik leh
¿Acaso me gusta torturarme yo misma? ¿Qué puedo hacer?
هو أنا غاوية أعذب نفسي أنا بإيديا إيه
hu ana ghawiya a'adhab nafsi ana bi'idiya eh
Vayan y díganle a esos que me dicen que olvide, ¿por qué?
روحوا قولوا كلامكوا ده لقبلي اللي مسلم ليه
ruhuw qulu kalamkum da liqabli illi musallim leh
Él es su rey y no es mío, no tengo voz sobre él
بقى ملكه وهو مش ملكي وماليش كلمة عليه
ba'a malakhu w hu mish maliki w malish kalima 'aleih
Oh noche, oh noche, oh noche, ¿cuál es mi culpa?
يا ليلي يا ليلي يا ليل أنا ذنبي إيه؟
ya layli ya layli ya layl ana dhanbi eh
Oh noche, olvídame y déjame no pensar en él
يا ليلي نسيني وخليني ما أفكرش فيه
ya layli nsini w khallini ma afakkarsh fih
Oh noche, prométeme que me ayudarás, estoy cansada de pensar
يا ليلي إوعدني تساعدني، تعبت تفكير
ya layli iw'adni tisa'idni, ta'bit tafkir
Mi vida en soledad no es fácil y su herida es grande
حياتي في الوحدة مش سهلة وجرحها كبير
hayati fi alwahda mish sahla w jarha kabir
Oh noche, oh noche
يا ليلي يا ليلي
ya layli ya layli
Oh noche, oh noche, oh noche
يا ليلي يا ليل يا ليلي
ya layli ya layl ya layli
Oh noche, oh noche
يا ليلي يا ليلي
ya layli ya layli
Oh noche
يا ليلي
ya layli
Oh noche, oh noche
يا ليلي يا ليلي
ya layli ya layli
Oh noche
يا ليل
ya layl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carole Samaha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: