Suscríbete
Exibições da letra 5.610

Tento Na Língua (part. Iolanda)

Carolina Deslandes

Letra

Trying to Hold my Tongue (feat. Iolanda)

Tento Na Língua (part. Iolanda)

Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I spoke more slowlyOu se falasse devagar
Oh, this conversation gets boringAi, que a conversa fica chata
Careful, you won't handle itCuidado não vais aguentar
Oh, if I were more reservedAi, se eu fosse reservada
Oh, if I were thinnerAi, se eu fosse mais magrinha
Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I had more self-control with my tongueOu tivesse tento na língua

Order a bottle, it's holy FridayManda vir uma garrafa, sexta feira santa
Drink the house wine, let's toast to the girlsBebe o vinho da casa, a gente brinda às manas
Today is for celebrating, staying out till lateHoje é p'ra festejar, sair daqui às tantas
Light a cigar, I sway in havanaAcende o charuto, eu abano em Havana
If I already apologized, sorry about thatSe já pedi desculpa, desculpa por isso
Today I'm busy, I'll call you mañanaHoje eu 'tou ocupada, ligo-te mañana
You wanted something casual, now you want commitmentQuerias ser casual, hoje queres compromisso
But I'm way out of your leagueMas sou muita areia p'a tua carripana
They wanted me quiet and well-behavedQueria-me caladinha e bem comportada
I only pass through the kitchen on my way to the living roomSó passo na cozinha a caminho da sala
His mother is sensible, she never got along with meA mãe dele é sensata, nunca se deu comigo
I'm not a housewife, I'm the owner of the placeNão sou dona de casa, eu sou dona do cubico, ai, ai

Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I spoke more slowlyOu se falasse devagar
Oh, this conversation gets boringAi, que a conversa fica chata
Careful, you won't handle itCuidado não vais aguentar
Oh, if I were more reservedAi, se eu fosse reservada
Oh, if I were thinnerAi, se eu fosse mais magrinha
Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I had more self-control with my tongueOu tivesse tento na língua

Here she comes with political talk againLá vem ela com as frases sobre politiquices
Wants to be on magazine covers and write four booksQuer ser capa de revista e escrever quatro livros
I am the 'cause of the problem and the solution you demandSou a causa do problema e solução que exiges
I'm everything you want and nothing I ever said I wasSou tudo o que tu quiseres e nada do que eu disse
Now I don't even lose time anymore, I lose friendsHoje eu já nem perco tempo, eu perco amigos
Every time I go out, I hear what people sayDe cada vez que saio, ouço o que a malta fala
That I'm more confident because I know what I'm talking aboutQue 'tou mais convencida se sei o que digo
Goodbye, see you someday, and thank you very muchAdeus, até um dia e muito obrigada
They wanted me quiet, I come from another placeQueriam-me caladinha, eu venho de outro sitio
I learned early on to say what I feelAprendi desde cedo a dizer o que sinto
They wanted me well-dressed, that was in swedenQueriam-me bem vestida, isso foi na Suécia
Today I'm in a sweatshirt, I have no patienceHoje eu vou de sweat, que eu 'tou sem paciência (shh)

Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I spoke more slowlyOu se falasse devagar
Oh, this conversation gets boringAi, que a conversa fica chata
Careful, you won't handle itCuidado não vais aguentar
Oh, if I were more reservedAi, se eu fosse reservada
Oh, if I were thinnerAi, se eu fosse mais magrinha
Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I had more self-control with my tongueOu tivesse tento na língua

Look at that beautiful thing, so full of graceOlha que coisa mais linda, mais cheia de graça
The woman who walks out of the house shiningA mulher que balança a sair de casa
She doesn't need anyone, doesn't need anythingNão precisa de ninguém, nem precisa de nada
Look at that beautiful thing, so full of graceOlha que coisa mais linda, mais cheia de graça
The woman who walks out of the house shiningA mulher que balança a sair de casa
She doesn't need anyone, doesn't need anythingNão precisa de ninguém, nem precisa de nada

Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I spoke more slowlyOu se falasse devagar
Oh, this conversation gets boringAi, que a conversa fica chata
Careful, you won't handle itCuidado não vais aguentar
Oh, if I were more reservedAi, se eu fosse reservada
Oh, if I were thinnerAi, se eu fosse mais magrinha
Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I had more self-control with my tongueOu tivesse tento na língua

Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I spoke more slowlyOu se falasse devagar
Oh, this conversation gets boringAi, que a conversa fica chata
Careful, you won't handle itCuidado não vais aguentar
Oh, if I were more reservedAi, se eu fosse reservada
Oh, if I were thinnerAi, se eu fosse mais magrinha
Oh, if I were more quietAi, se eu fosse mais calada
Or if I had more self-control with my tongueOu tivesse tento na língua

Escrita por: Carolina Deslandes, Iolanda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carolina Deslandes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección