Traducción generada automáticamente

Birch Trees & Broken Barns
Caroline Smith and The Good Night Sleeps
Árboles de Abedul y Graneros Rotos
Birch Trees & Broken Barns
Si fuéramos niños de nuevoIf we were kids again
Nos encontraríamos casi todos los díasWe'd hang out almost everyday
Corriendo por los bosques al amanecerRunning through woods at dawn
Encontrando la magia en las cosasFinding the magic in things
Me ayudarías a subir al árbol,You'd help me up the tree,
SosteniéndomeHolding me up to
En la cima de las ramasThe top of the branches
Abre tu libro para leerOpen your book to read
La historia que sentíamos que ya estábamos viviendoThe story that felt like we were already in
Donde eres el rey de los manzanosWhere you're the king of the apple trees
En el huerto donde solía venir a comerIn the orchard where i'd come to eat
Donde arrancábamos las alas de las abejasWhere we'd pull the wings off bees
Para construir una cama en lo alto del graneroTo build a bed in the top of the barn
Zumbando a través de la hierba cantábamosHumming through grass we'd sing
En los campos con el viento en nuestros oídosOut in the fields with the wind in our ears
Donde las noches son largasWhere nights are long
Y en el díaAnd in the day
Tú pintabas y yo escribíaYou'd paint and i'd write
Sobre el espacio exteriorAbout outer space
Donde soy la reina del arroyoWhere i'm the queen of the creek
Y las orillas donde vienes a beberAnd the banks where you come to drink
Nadando entre los abedulesSwimming through birch
Y la corteza te contaré mis secretos de cómo puedo volarAnd bark tell you my secrets of how i can fly
Y te mostraré cómo esta nocheAnd i'll show you how tonight
Sobre pan y un poco de vino blanco con hieloOver bread and some white wine on ice
Y prepararé un baño y nos apretujaremosAnd i'll draw a bath and we'll cram in
Y escribiremos esta historia mientras comenzamosAnd we'll write this story as we begin
Y en el autobús todavía estamos viviendoAnd on the bus we're still living
En las páginas de nuestro libro que hemos escritoIn the pages of our book that we have written
Y como si las ruedas se hubieran convertido en alasAnd as if the wheels have turned to wings
Viajamos de regreso a nuestro mundo llenoTraveled back to our world filled
De árboles de abedul y graneros rotosWith birch trees & broken barns



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caroline Smith and The Good Night Sleeps y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: