Traducción generada automáticamente
João Bobo
Carreiro e Carreirinho
João Bobo
João Bobo
Conocí en una ciudadConheci numa cidade
Hace muchos años atrásHá muitos anos passado
A un chico que siempre reíaUm moço que andava rindo
El pobre era retrasadoO pobre era retardado
La pandilla de vagosA molecada vadia
No le daba paz al pobreNão dava paz ao coitado
Aunque se burlaran de élPor mais que dele judiasse
Nunca se enojabaNunca ficava zangado
Pero no siempre un dementeMas nem sempre um demente
Controla sus nerviosTem os nervos controlado
Veinte años de burlasVinte anos de chacota
Soportó en el puebloSuportou no povoado
Un día, cuatro estudiantesPor quatro estudantes um dia
Rodearon a João BoboJoão Bobo foi rodeado
Amenazaron con golpearloAmeaçaram lhe bater
Solo para verlo enojadoSó pra ver ele zangado
João Bobo agarró una piedraJoão Bobo pegou uma pedra
Y la lanzó a uno de los malvadosE atirou num dos malvado
El agresor se apartóO agressor desviou
Apartando su cuerpo hacia un ladoTirando o corpo de lado
La piedra golpeó de llenoA pedra pegou em cheio
Al hijo del delegadoNo filho do delegado
El pobre murióO pobrezinho morreu
Minutos despuésDali minutos passado
Ese bobo fue arrestadoAquele bobo foi preso
Para ser juzgado más tardePra mais logo ser julgado
En el día del juicioNo dia do julgamento
Fue una sorpresa para el juradoFoi surpresa pro jurado
Entró al tribunalEntrou pelo forum adentro
Un joven bien vestidoUm mocinho bem trajado
Presentó al juezApresentou pro juiz
Su cartera de abogadoCarteira de advogado
Terminada la acusaciónTerminada a acusação
El acusado quedó destrozadoO réu ficou arrasado
El juez dio la palabraO juiz deu a palavra
Al joven abogadoAo mocinho advogado
(Señor juez y señores jurados)(Meritíssimo senhor juiz e senhores jurados)
(Señor juez y señores jurados)(Meritíssimo senhor juiz e senhores jurados)
(Señor juez y señores jurados)(Meritíssimo senhor juiz e senhores jurados)
(¡Silencio!)(Silêncio!)
(No tiene argumentos)(O senhor não tem argumentos)
(Para la defensa del acusado)(Para a defesa do réu)
(En este punto, señor juez)(É nesse ponto, senhor juiz)
(Quería llegar)(Que eu queria ter chegado)
(No toleró)(O senhor não tolerou)
(Ser mencionado tres veces)(Três vezes ser pronunciado)
(Llamando su atención)(Chamando a sua atenção)
(Y de los señores jurados)(E dos senhores jurados)
(Veinte años de burlas)(Vinte anos de chacota)
(Soportó en el pueblo)(Suportou no povoado)
(Insultos de todo tipo)(Insulta de toda espécie)
(Y nunca se enojó)(E nunca ficou zangado)
(Escuchen la voz de la conciencia)(Ouçam a voz da consciência)
(Juzguen, señores jurados)(Julguem, senhores jurados)
Esta fue la primera causaFoi esta a primeira causa
Del joven abogadoDo mocinho advogado
Una victoria bien merecidaVitória bem merecida
Fue alcanzada por élPor ele foi alcançada
Ah, João Bobo fue liberadoAi, João Bobo foi libertado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carreiro e Carreirinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: