Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.317
Letra

Hazme un favor

Do Me a Favor

[Demandar]
[Sue]

Tommy, últimamente
Tommy, lately

Simplemente no me he sentido bien
I've just not been feeling right

Estoy tan avergonzado de cómo todos hemos estado tratando a Carrie White
I'm so ashamed of how we've all been treating Carrie White

Ahora me doy cuenta
Now I realize

Esto no es de tu incumbencia
This is none of your concern

Odio arrastrarte a esto, pero no tengo a dónde ir
I hate to drag you into this but I've got nowhere else to turn

Hazme un favor
Do me a favor

[Conjunto]
[Ensemble]

Hazme un favor, ¿qué dices?
Do me a favor, watcha say?

[Demandar]
[Sue]

Hazme un favor
Do me a favor

[Conjunto]
[Ensemble]

Hazme un favor, ¿quieres jugar?
Do me a favor, wanna play?

[Chris]
[Chris]

¡No, Billy, no estoy de humor!
No, Billy, I'm not in the mood!

[Porra]
[Billy]

¿¡Que demonios!? ¿Por qué te detuviste?
What the hell!? Why'd you stop?

[Chris]
[Chris]

¡Estoy cabreado!
I'm pissed!

[Conjunto]
[Ensemble]

Hazme un favor, di ok?
Do me a favor, say okay?

[Porra]
[Billy]

Jesús, ¿no puedes simplemente olvidarlo?
Jesus, can't you just forget about it?

[Chris]
[Chris]

No quiero olvidarlo, Billy
I don't wanna forget about it, Billy

Me humillaron
They humiliated me

[Conjunto]
[Ensemble]

Hazme un favor, haz que pague
Do me a favor, make her pay

[Chris]
[Chris]

(Hazme un favor) ¿Y sabes a quién culpo? ¡Ese maldito monstruo!
(Do me a favor) And do you know who I blame? That goddamned freak!

[Chris]
[Chris]

Hay algo que Carrie White solo tendrá que aprender
There's something that Carrie White'll just have to learn

¡Si juega con fuego, se quemará!
If she plays with fire, she's gonna get burned!

la quiero
I want her

Pagar
To pay up

Por todo lo que ella me costó
For all that she cost me

¡Y hazla sentir bien y arrepentida de haberme cruzado alguna vez!
And make her good and sorry that she ever crossed me!

[Chris, Sue]
[Chris, Sue]

¡Tienes que ayudarme! (¡Ayúdame!)
You've gotta help me! (Help me!)

[Ambas cosas]
[Both]

Puedo compensar esta deuda
I can even up this debt

Y ambos podríamos darle a Carrie White una noche que no olvidará
And we could both give Carrie White a night she won't forget

¡Hazme un favor!
Do me a favor!

[Tommy]
[Tommy]

¿Ambas cosas? ¿A qué te refieres con ambos?
Both? What do you mean both?

[Porra]
[Billy]

¿Me? Para que me necesitas
Me? What do you need me for?

[Chris]
[Chris]

Venganza, Billy, y me vas a ayudar a conseguirlo
Revenge, Billy, and you're gonna help me get it

Para cuando terminemos con ella, ¡ese sapo no sabrá qué la golpeó!
By the time we're done with her, that toad's not gonna know what hit her!

[Porra]
[Billy]

Siempre me asombras con la forma en que piensas
You always amaze me with the way that you think

¡Si yo fuera tu papá, te compraría un psiquiatra!
If I was your Daddy, I would buy you a shrink!

Estas cabreado
You're pissed off

Eso es tan caliente
That's so hot

Me gustas de esta manera
I like you this way

Sea cual sea tu juego, chica, ¡estoy listo para jugar!
Whatever your game is, girl, I'm ready to play!

[Demandar]
[Sue]

He estado pensando
I've been thinking

Sobre lo feliz que sería
'Bout how happy she would be

Si tan solo llevaras a Carrie al baile de graduación en lugar de a mí
If only you'd take Carrie to the prom instead of me

[Conjunto]
[Ensemble]

Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na

Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na

Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na

[Tommy]
[Tommy]

¡¿Hacer qué?!
Do what?!

¿A quién quieres que invite?
Who do you want me to invite?

Pensé, se suponía que esa era nuestra noche
I thought, that was supposed to be our night

Lo sé, solo estás tratando de hacer lo correcto
I know, you're only trying to do what's right

Pero ¡vaya!
But whoa!

No me llevaré a Carrie White
I won't be taking Carrie White

[Demandar]
[Sue]

Piensa en Carrie
Think of Carrie

He dicho todo lo que pude
I've said everything I could

Pero un pequeño acto de bondad podría cambiar la vida de Carrie para siempre
But one small act of kindness might change Carrie's life for good

[Conjunto]
[Ensemble]

10
10...

9
9...

8
8...

7
7...

6
6...

5
5...

4
4...

3
3...

2
2...

1
1...

[Tommy]
[Tommy]

¡Piensa en lo que me estás preguntando aquí! Lo siento, yo, simplemente no puedo hacer esto
Think about what you're asking me here! I'm sorry, I, I just can't do this

[Demandar]
[Sue]

¡OK no importa!
Okay, never mind!

[Tommy]
[Tommy]

Demandar
Sue-

[Demandar]
[Sue]

¡No! ¡Necesito intentar arreglar esto!
No! I need to try and fix this!

[Tommy]
[Tommy]

¡Multa!
Fine!

[Todas]
[All]

¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
Come on, come on, come on, come on!

[Tommy]
[Tommy]

¡Está bien, está bien, está bien!
Okay, okay, okay!

[Todas]
[All]

¡Oh bebe! ¡Oh bebe!
Oh baby! Oh baby!

Comenzar
Beggin

Pleadin
Pleadin

Estoy suplicando, estoy suplicando
I'm begging, I'm pleading

Estoy de rodillas
I'm down on my knees

Si realmente me amas bien, cariño, cariño, por favor
If you really love me well then baby, baby please

¡Hazme un favor!
Do me a favor!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie (The Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção