Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.515
Letra

En

In

[Señorita gardner]
[Miss gardner]

Muy bien señoras, quiero ver sudar
Alright ladies, I wanna see sweat.

Sigo mirando pero todavía no lo he visto
I keep on looking but I ain't seen it yet

Cuanto más sufres, más duro te vuelves
The more you suffer, the tougher you get.

Así que vamos
So come on.

Señoras, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Ladies, work, work, work, work.

Todos los días solo rezo
Every day I just pray

Cada movimiento que hago es correcto
Every move I make is right

[Tipo]
[Guys]

Donde voy
Where I go

[Chicas]
[Girls]

A quien conozco
Who I know

[Todas]
[All]

¿Estaré solo el sábado por la noche?
Will I be alone on Saturday night

Y me preocupo
And I worry

¿Y si me destaco un poco?
What if I stand out one bit

Me preocupa
I worry

¿Qué puedo hacer?
What can I possibly do

Encajar
To fit in

Soy yo (X9)
Am I (X9)

El perfecto
The perfect

Ropa
Clothes

Nariz
Nose

El perfecto
The perfect

Piel
Skin

Cara
Face

Todo as
All ace

Mis dos amigos
Both my folks

Bromas totales
Total jokes

Todo lo que hacen es masticarme el trasero (bla, bla, bla, bla)
All they do is chew my ass (blah blah blah blah)

Deberían estar contentos de que llegue a clase
They should just be glad I make it to class

No me preocupo
I don't worry

Si soplo mis SAT
If I blow my SATs

Me preocupa
I worry

¿Qué puedo hacer?
What can I possibly do

Para apretar
To squeeze in

Pow
Pow

Por qué no ahora
Why not now

Cuando perteneceré
When will I belong

Mira donde estoy
Look where I am

Maldita sea
Damn

Toda mi vida se siente mal
My whole life feels wrong

Qué si hago
What if I do

Quebrar
Snap

Santo cielo
Holy crap

Me arrastraría fuera de mi piel
I'd crawl out of my skin

Y tu tambien
And so would you

Porque la vida simplemente no comienza
'Cuz life just doesn't begin

Hasta que estés dentro
Until you're in

[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]

¿No tienen todos un lugar para estar?
Don't you all have somewhere to be?

[Billy Nolan]
[Billy Nolan]

Hay un lugar en el que me gustaría ser la señorita G
There's somewhere I'd like to be Miss G

[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]

¿Qué es usted Sr. Nolan, Doce?
What are you Mr. Nolan, Twelve?

¡Tommy Ross! ¡Cuidado con esas manos, y definitivamente sin lengua!
Tommy Ross! Watch those hands, and definitely no tongue!

[Tommy Ross]
[Tommy Ross]

Si. Señora
Yes. Ma'am

[Chris Hargensen]
[Chris Hargensen]

¡Oigan ustedes dos, consigan una habitación!
Hey you two, get a room!

[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]

Y tú, Chris Hargensen. Pierde el chicle antes de clase
And you, Chris Hargensen. Lose the gum before class

[Chris]
[Chris]

¿Dónde debería ponerlo, señorita Gardner?
Where should I put it, Miss Gardner?

[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]

Donde quieras, ¡sácalo de tu boca!
Anywhere you like, just get it out of your mouth!

Carrie White, muévete, ¡clase de gimnasia en dos minutos!
Carrie White, Get a move on, Gym class in two minutes!

[Conjunto]
[Ensemble]

Decir ah
Ha

Decir ah
Ha

[Tipo]
[Guys]

Dios es duro
God it's rough

Mantenerse duro
Staying tough

Preguntándome qué dirá el mundo
Wondering what the world will say

Hacer un plan
Make a plan

Sé un hombre
Be a man

Toda esta maldita mierda se interpone en el camino
All this fricking bullshit gets in the way

[Todas]
[All]

Me vuelvo loco
I go crazy

A nadie le importa lo que me haga
Nobody cares what it does to me

Y es una locura
And it's crazy

Me volvería loco
I would go out of my mind

Encajar
To fit in

Mierda
Shit

En esta
In is it

Lo que se acerca a eso
What comes close to that

Hasta que hayas estado en
Until you've been in

No estás donde está
You ain't where it's at

Porque cuando estas fuera
Cuz' when you're out

Bien
Well

La vida es un infierno
Life is hell

Nunca puedes ganar
You can never win

No hay duda
There's no doubt

Que la vida no empieza
That life just doesn't begin

Hasta que estés
Until you're...

awww
Awww

[Norma]
[Norma]

¡Así se hace Carrie!
Way to go Carrie!

[Freida]
[Freida]

Sí, manera de arruinarlo
Yeah, way to blow it

[Chris]
[Chris]

¡Perdedor!
Loser!

[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]

¡Vayan a las duchas chicas, vayan a cambiarse!
Hit the showers girls, go change up!

[Carrie White]
[Carrie White]

Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, en la Tierra como en el Cielo. amén
Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. Amen

[Chicas]
[Girls]

Y algun dia
And someday

Si no destaco ni un poco
If I don't stand out one bit

[Todas]
[All]

Oh algún día
Oh someday

Puedo ser lo suficientemente normal
I may be normal enough

[Tipo]
[Guys]

Caber
To fit

[Chicas]
[Girls]

Encajar
To fit in

[Todas]
[All]

Dios
Jeez

Disparame por favor
Shoot me please

Sácame de mi dolor
Put me out of my pain

¿Soy un desastre?
Am I a mess?


Yes

Totalmente loco
Totally insane

Si no me extrañan
If I am not missed

Yo no existo
I don't exist

Ese es el mayor pecado
That's the greatest sin

Prefiero que me disparen
I'd rather be shot

Porque la vida simplemente no comienza
'Cuz life just doesn't begin

No empieza
Doesn't begin

No comienza
Doesn't begin

No empieza
Doesn't begin

No empieza
Doesn't begin

Hasta que estés dentro
Until you're in

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie (The Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção