Traducción generada automáticamente
En
In
[Señorita gardner]
[Miss gardner]
Muy bien señoras, quiero ver sudar
Alright ladies, I wanna see sweat.
Sigo mirando pero todavía no lo he visto
I keep on looking but I ain't seen it yet
Cuanto más sufres, más duro te vuelves
The more you suffer, the tougher you get.
Así que vamos
So come on.
Señoras, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Ladies, work, work, work, work.
Todos los días solo rezo
Every day I just pray
Cada movimiento que hago es correcto
Every move I make is right
[Tipo]
[Guys]
Donde voy
Where I go
[Chicas]
[Girls]
A quien conozco
Who I know
[Todas]
[All]
¿Estaré solo el sábado por la noche?
Will I be alone on Saturday night
Y me preocupo
And I worry
¿Y si me destaco un poco?
What if I stand out one bit
Me preocupa
I worry
¿Qué puedo hacer?
What can I possibly do
Encajar
To fit in
Soy yo (X9)
Am I (X9)
El perfecto
The perfect
Ropa
Clothes
Nariz
Nose
El perfecto
The perfect
Piel
Skin
Cara
Face
Todo as
All ace
Mis dos amigos
Both my folks
Bromas totales
Total jokes
Todo lo que hacen es masticarme el trasero (bla, bla, bla, bla)
All they do is chew my ass (blah blah blah blah)
Deberían estar contentos de que llegue a clase
They should just be glad I make it to class
No me preocupo
I don't worry
Si soplo mis SAT
If I blow my SATs
Me preocupa
I worry
¿Qué puedo hacer?
What can I possibly do
Para apretar
To squeeze in
Pow
Pow
Por qué no ahora
Why not now
Cuando perteneceré
When will I belong
Mira donde estoy
Look where I am
Maldita sea
Damn
Toda mi vida se siente mal
My whole life feels wrong
Qué si hago
What if I do
Quebrar
Snap
Santo cielo
Holy crap
Me arrastraría fuera de mi piel
I'd crawl out of my skin
Y tu tambien
And so would you
Porque la vida simplemente no comienza
'Cuz life just doesn't begin
Hasta que estés dentro
Until you're in
[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]
¿No tienen todos un lugar para estar?
Don't you all have somewhere to be?
[Billy Nolan]
[Billy Nolan]
Hay un lugar en el que me gustaría ser la señorita G
There's somewhere I'd like to be Miss G
[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]
¿Qué es usted Sr. Nolan, Doce?
What are you Mr. Nolan, Twelve?
¡Tommy Ross! ¡Cuidado con esas manos, y definitivamente sin lengua!
Tommy Ross! Watch those hands, and definitely no tongue!
[Tommy Ross]
[Tommy Ross]
Si. Señora
Yes. Ma'am
[Chris Hargensen]
[Chris Hargensen]
¡Oigan ustedes dos, consigan una habitación!
Hey you two, get a room!
[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]
Y tú, Chris Hargensen. Pierde el chicle antes de clase
And you, Chris Hargensen. Lose the gum before class
[Chris]
[Chris]
¿Dónde debería ponerlo, señorita Gardner?
Where should I put it, Miss Gardner?
[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]
Donde quieras, ¡sácalo de tu boca!
Anywhere you like, just get it out of your mouth!
Carrie White, muévete, ¡clase de gimnasia en dos minutos!
Carrie White, Get a move on, Gym class in two minutes!
[Conjunto]
[Ensemble]
Decir ah
Ha
Decir ah
Ha
[Tipo]
[Guys]
Dios es duro
God it's rough
Mantenerse duro
Staying tough
Preguntándome qué dirá el mundo
Wondering what the world will say
Hacer un plan
Make a plan
Sé un hombre
Be a man
Toda esta maldita mierda se interpone en el camino
All this fricking bullshit gets in the way
[Todas]
[All]
Me vuelvo loco
I go crazy
A nadie le importa lo que me haga
Nobody cares what it does to me
Y es una locura
And it's crazy
Me volvería loco
I would go out of my mind
Encajar
To fit in
Mierda
Shit
En esta
In is it
Lo que se acerca a eso
What comes close to that
Hasta que hayas estado en
Until you've been in
No estás donde está
You ain't where it's at
Porque cuando estas fuera
Cuz' when you're out
Bien
Well
La vida es un infierno
Life is hell
Nunca puedes ganar
You can never win
No hay duda
There's no doubt
Que la vida no empieza
That life just doesn't begin
Hasta que estés
Until you're...
awww
Awww
[Norma]
[Norma]
¡Así se hace Carrie!
Way to go Carrie!
[Freida]
[Freida]
Sí, manera de arruinarlo
Yeah, way to blow it
[Chris]
[Chris]
¡Perdedor!
Loser!
[Señorita Gardner]
[Miss Gardner]
¡Vayan a las duchas chicas, vayan a cambiarse!
Hit the showers girls, go change up!
[Carrie White]
[Carrie White]
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, en la Tierra como en el Cielo. amén
Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on Earth as it is in Heaven. Amen
[Chicas]
[Girls]
Y algun dia
And someday
Si no destaco ni un poco
If I don't stand out one bit
[Todas]
[All]
Oh algún día
Oh someday
Puedo ser lo suficientemente normal
I may be normal enough
[Tipo]
[Guys]
Caber
To fit
[Chicas]
[Girls]
Encajar
To fit in
[Todas]
[All]
Dios
Jeez
Disparame por favor
Shoot me please
Sácame de mi dolor
Put me out of my pain
¿Soy un desastre?
Am I a mess?
sí
Yes
Totalmente loco
Totally insane
Si no me extrañan
If I am not missed
Yo no existo
I don't exist
Ese es el mayor pecado
That's the greatest sin
Prefiero que me disparen
I'd rather be shot
Porque la vida simplemente no comienza
'Cuz life just doesn't begin
No empieza
Doesn't begin
No comienza
Doesn't begin
No empieza
Doesn't begin
No empieza
Doesn't begin
Hasta que estés dentro
Until you're in
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie (The Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: