Traducción generada automáticamente
The World According To Chris
Carrie (The Musical)
El mundo según Chris
The World According To Chris
¿Qué?
[Chris]
Adivina qué, desde que comenzó el mundo
Guess what, ever since the world began
Mismo complot, todo el mundo ha estado echando a un compañero
Same plot, everyone's been dumping on a fellow man
Golpeando a las personas que se sienten mejor que
Pounding people they feel better than
Espero que estés tomando notas, porque
I hope you're taking notes, 'cause
Sientes que todo el mundo merece una porquería
You feel everyone deserves a shit
Ponte real; algunos de nosotros lo tenemos chica y otros lo tenemos en cuclillas
Get real; some of us have got it girl and some got squat
Esa es la verdad; oh cariño, te guste o no
That's the truth; oh honey, like it or not
¡Odio decírtelo!
I hate to break it to you!
Mi papá me enseñó que no llegabas a ninguna parte siendo amable
My daddy taught me you get nowhere being nice
Así que ahora estoy compartiendo su consejo
So now I'm sharing his advice
El mundo según chris es
The world according to chris is
Mejor golpear que ser golpeado
Better to strike than get struck
Mejor atornillar que atornillar
Better to screw than get screwed
Probablemente pensarías que es extraño
You'd probably think it's bizarre
¡Pero así son las cosas!
But that's the way things are!
¿Qué?
[Sue]
Pero eso no significa que tenga que ser así
But that doesn't mean it has to be that way
¿Cuánto cuesta ser amable?
What does it cost to be kind?
¿Qué?
[Chris]
¿Qué has hecho con mi mejor amigo?
Eww, what have you done with my best friend?
Billy, ¿tengo razón o tengo razón?
So Billy, am I right or am I right?
¿Qué?
[Billy]
Confía en mí
Trust me
Lo juro, hay una polla en todas las clases
I swear, there's a dick in every class
No es justo; ¡cada vez que fallo, esos perdedores pasan!
Not fair; each and every time I fail, those losers pass!
Hey, cada uno de ellos puede besarme el culo!
Hey, every one of them can kiss my ass!
¿Qué?
[Chris]
¿Te preguntas por qué lo amo?
You wonder why I love him
¿Qué?
[Billy]
Un año, había un chico guapo
One year, there was this good looking guy
Tan raro, y encima de eso, tenía un ojo errante
So queer, and on top of that, he had a wandering eye
Un día me miró un, huuh, adiós!
One day he looks at me a, huuh, bye-bye!
¿Qué?
[Chris]
Apuesto a que recibió el mensaje
I bet he got the message
[Billy & Chris]
[Billy & Chris]
Estamos aquí para decirte cómo funciona todo este maldito espectáculo de fenómenos
We're here to tell you how this whole damn freak show works
Si no escuchas, entonces eres un idiota
If you don't listen, then you're jerks
[Billy, Chris y Estudiantes]
[Billy, Chris & Students]
El mundo según Chris es
The world according to Chris is
Mejor golpear que ser golpeado
Better to punch than get punched
Mejor quemarse que quemarse
Better to burn than get burn
Aprende eso y vas a ir muy lejos
Learn that and you're gonna go far
¿Qué?
[Billy]
¡Porque así son las cosas!
'Cause that's the way things are!
¿Qué?
[Chris]
Hananana nanananana
Hananana nanananana
Hananana nananana
Hananana nananana
[Estudiantes]
[Students]
Hananana nanananana
Hananana nanananana
Hananana nananana
Hananana nananana
¿Qué?
[Sue]
¿Puedes creerla?
Can you believe her?!
¿Qué?
[Tommy]
Vamos, Sue, sólo está siendo Chris
Come on, Sue, she's just being Chris
¿Qué?
[Sue]
¡No estabas ahí!
You weren't there!
¡Fue horrible, hacíamos daño a Carrie!
It was awful, we were hurting Carrie!
¿Qué?
[Tommy]
Ah, estoy seguro de que no fue tan malo
Ah, I'm sure it wasn't that bad
¿Qué?
[Sue]
Tommy, no entiendes
Tommy, you don't understand
Lo que era sólo una broma se salió de las manos
What was just a joke got out of hand
¡Seguimos gritando hasta que cayó al suelo!
We kept on screaming 'til she hit the floor!
¿Qué?
[Tommy]
Vamos, todo el mundo lo estaba haciendo
Come on, everybody was doing it
¿Qué?
[Sue]
Oye, yo también estaba ahí
Hey, I was in there, too
Lo que me pasó fue algo nuevo
What came over me was something new
¡Hice cosas que nunca había hecho antes!
I did things I've never done before!
Y ahora desearía que hubiera algo que pudiera hacer o decir
And now I wish there's something I could do or say
Nunca me he sentido así
I've never ever felt this way
¿Qué?
[Tommy]
Mira, Sue
Look, Sue
No seas tan duro contigo mismo
Don't be so hard on yourself
Puedes decirme que mantenga la boca cerrada
You can tell me to keep my mouth shut
¿Pero quieres saber qué te aconsejo?
But wanna know what I'd advise?
¿Qué?
[Sue]
¿Qué?
What?
¿Qué?
[Tommy]
Disculparse
Apologize
¿Qué?
[Sue]
¡Discúlpate!
Apologize!
¡Tommy, eres un genio!
Tommy, you're a genius!
¿Qué?
[Chris]
Eww, Sue, puedo decir que te sientes triste
Eww, Sue, I can tell you're feeling sad
[Estudiantes]
[Students]
¡Boo-hoo! ¡Así que le pegamos a Carrie y eso es una lástima!
Boo-hoo! So we clobber Carrie and that's too damn bad!
¿Qué?
[Chris]
¡Por eso tienes que amar a mi padre!
This is why you gotta love my dad!
[Estudiantes]
[Students]
¡Tiene la idea correcta!
He's got the right idea!
¿Qué?
[Chris]
Mi papá me enseñó quién está arriba y quién está abajo
My daddy taught me who's on top and who's below
Y ahora es hora de que te lo haga saber
And now it's time I let you know
[Chris & Estudiantes]
[Chris & Students]
¡El mundo según Chris!
The world according to Chris!
¿Qué?
[Sue]
Estás bromeando, ¿verdad?
You're joking, right?
¡No puedes decir todo esto!
You can't possibly mean all of this!
¿Qué?
[Chris]
¿Por qué estás siendo tan aguafiestas?
Why are you being such a buzzkill?
¿Qué?
[Sue]
¡Chris, madura!
Chris, grow up!
[Estudiantes]
[Students]
Hananana nananana
Hananana nananana
Hananana nanananana
Hananana nanananana
Hananana nananana
Hananana nananana
¿Qué?
[Billy]
¡Vamos a festejar a la gente!
Let's party people!
[Estudiantes]
[Students]
Según Chris!
According to Chris!
[Billy & Estudiantes]
[Billy & Students]
¡El mundo según Chris! (¡El mundo!)
The world according to Chris! (The world!)
¡El mundo según Chris! (Según Chris!)
The world according to Chris! (According to Chris!)
¡El mundo según Chris! (¡El mundo!)
The world according to Chris! (The world!)
¡El mundo según Chris! (¡El mundo!)
The world according to Chris! (The world!)
¿Qué?
[Chris]
El mundo según Chris es
The world according to Chris is
Mejor azotar que ser azotado
Better to whip than get whipped
Incluso si alguien parpadea
Even if somebody blinks
¡Por favor! Nadie muere por una cicatriz
Please! Nobody dies from a scar
Y así son las cosas
And that's the way things are
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie (The Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: