Traducción generada automáticamente
Grudge
Carter Faith
Rencor
Grudge
Debes haber olvidado lo rápido que se corre la voz en este puebloYou must have forgotten how fast word gets 'round this town
Bendito seas, tu cabecita no puede cerrar esa gran bocaBless your heart, your tiny brain can't shut your big fat mouth
Si las palabras mataran, ya estaría enterrada a seis pies bajo tierraIf words could kill I should be buried six feet underground
Porque no puedo escribir una canción para salvar mi vida'Cause I can't write a song to save my life
¿No es eso lo que le dijiste a Caroline?Ain't that what you said to Caroline
Si fuera una buena mujer cristiana (como tú) probablemente perdonaríaIf I were a good Christian woman (like you) I'd probably forgive
Pero estoy bastante segura de que hasta Jesús piensa que eres una perraBut I'm pretty sure that even Jesus thinks that you're a bitch
Alguien sujeta mi cerveza porque no puedo callarmeSomeone hold my beer 'cause I can't hold my tongue
Pero puedo guardar un rencor de aquellosBut I can hold one hell of a grudge
Esto no se va a calmar, chica, esto no es una tormenta de veranoThis will not blow over, girl, this ain't no summer storm
Incluso en mi lecho de muerte encontraré la fuerza para decir que eres unaEven on my deathbed I will find the strength to say that you're a
Persona horrible y una amiga horribleHorrible person and a horrible friend
Por si te lo preguntas, no olvidéIn case you're wondering, I didn't forget
No, no puedo escribir una canción para salvar mi vidaNo, I can't write a song to save my life
¿No es eso lo que le dijiste a Caroline?Ain't that what you said to Caroline
Si fuera una buena mujer cristiana (como tú) probablemente perdonaríaIf I were a good Christian woman (like you) I'd probably forgive
Pero estoy bastante segura de que hasta Jesús piensa que eres una perraBut I'm pretty sure that even Jesus thinks that you're a bitch
Alguien sujeta mi cerveza porque no puedo callarmeSomeone hold my beer 'cause I can't hold my tongue
Pero puedo guardar un rencor de aquellosBut I can hold one hell of a grudge
Este es el puente que estoy quemandoThis is the bridge that I'm burning
No se puede arreglar, oh no, ¿valió la pena?Can't be fixed, oh no, was it worth it?
Tú, pequeñaYou little
Espera, ¿cuál era la palabra otra vez? (Perra)Wait y'all what's the word again? (Bitch)
No puedo escribir una canción para salvar mi vidaI can't write a song to save my life
¿No es eso lo que le dijiste a Caroline?Ain't that what you said to Caroline
Si fuera una buena mujer cristiana (como tú) probablemente perdonaríaIf I were a good Christian woman (like you) I'd probably forgive
Pero estoy bastante segura de que hasta Jesús piensa que eres una perraBut I'm pretty sure that even Jesus thinks that you're a bitch
Alguien sujeta mi cerveza porque no puedo callarmeSomeone hold my beer 'cause I can't hold my tongue
Pero puedo guardar un rencor de aquellosBut I can hold one hell of a grudge
Sí, puedo guardar un rencor de aquellosYeah, I can hold one hell of a grudge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carter Faith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: