Traducción generada automáticamente
Do It While We Can
Cartoon Network
Profite-en Tant Qu'on Peut
Do It While We Can
On en profite tant qu'on peutWe enjoy it while we can
On en profite tant qu'on est gaminsWe enjoy it while we're kids
On en profite tant qu'il reste du tempsWe enjoy it while there's still time
Pour en tirer le meilleurTo make the most of it
On fait le tour du pâté de maisons et on traîne au centre commercialWe go around the block and we loiter by the Mall
Les gens pensent qu'on est des voyous, alors ils appellent les flicsThe people think we're thugs, so they give the Cops a call
Police !Police!
On peut s'en tirer parce que c'est unWe can get away with it cuz it's a
Espace publicPublic space
On n'était pas en train de traîner, juste debout au même endroitTurns out we weren't loitering, just standing in one place
Je ne porte pas de costume ni de cravate débileI don't wear a suit or a stupid tie
Je m'habille les yeux fermés et j'ai toujours la classeI dress with my eyes closed and I still look fly
On dirait que t'as eu une greffe de jambe d'un chien saucisseIt looks like you got a leg transplant from a wiener dog
Ouais, eh bien toi-Yeah well you-ah
Et quand je n'ai pas de réponse, je peux toujours pleurerAnd when I don't have a comeback I can always cry
On en profite tant qu'on peutWe enjoy it while we can
On en profite tant qu'on est gaminsWe enjoy it while we're kids
On en profite tant qu'il reste du tempsWe enjoy it while there's still time
Pour en tirer le meilleurTo make the most of it
J'ai le droit de manger des bonbons, c'est pas grave d'être rondI'm allowed to eat candy, it's okay to be chubby
On appelle ça de la graisse de bébé, c'est comme ça que ma mère m'aimeIt's called baby fat, that's how my momma likes me
Je ne me soucie pas des calories que j'ai ingurgitéesI don't need to worry about the calories I ate
Parce que je suis juste un gamin avec un métabolisme de fou'Cuz I'm just a kid with a crazy metabolic rate
Trop loinToo far
Tu ne t'inquiètes jamais des caries dans tes dents ?Don't you ever worry about the cavities in your teeth?
Qui se soucie de celles qui tombent, j'en ai de nouvelles en dessousWho cares if these fall out, I've got new ones underneath
Je reçois plein de cadeaux, parce que je suis trop mignonI'm getting tons of loot, 'cuz I look so cute
D'où viennent ces présents ? Ça ne fait pas sensWhere are these presents from? It just doesn't compute
On n'a pas à s'inquiéter de joindre les deux boutsWe don't have to worry about makin' ends meet
On met juste des trucs dans le caddie que l'on aime mangerWe just throw things in the buggy That we like to eat
Parce que quand t'es encore un gamin, tout est magique'Cuz when you're still a kid, everything is magic
Tu ne le sais pas encore, la vie peut devenir tragiqueYou don't know it yet, life can get pretty tragic
On en profite tant qu'on peutWe enjoy it while we can
On en profite tant qu'on est gaminsWe enjoy it while we're kids
On en profite tant qu'il reste du tempsWe enjoy it while there's still time
Pour en tirer le meilleurTo make the most of it
On n'a pas à s'inquiéter, parce qu'on n'a pas de boulotWe don't have to worry, 'cuz we don't have jobs
On peut traîner toute la journée et faire les paresseuxWe can sit around all day and hang out just like slobs
On ne panique pas pour les CV ou les compétencesWe don't freak out about resumes or skills
Parce qu'on n'en a pas, on n'a pas de factures'Cuz we don't have either, we got no bills
On a tout le temps qu'on veut pour tuerWe got all the time that we wanna kill
Quelle heure est-il ?What time is it?
C'est l'heure de se détendreIt's time to chill
Que penses-tu que tu fais ?What do you think you're doing?
Juste profiter de ne pas avoir de boulotJust enjoying not having a job
Eh bien, tu ne peux pas rester iciWell, you can't stay here
Pourquoi ? Parce que la vue de la liberté blesse tes sentiments d'adulte ?Why? Because the sight of freedom hurt your adult feelings?
Non, gamin ! Tu vas devoir bouger, parce queNo, kid! You're gonna have to move, because
Quand t'es encore un gamin, être malade c'est coolWhen you're still a kid, being sick is cool
Maman te fait des câlins, et tu n'as pas à aller à l'écoleMom gives you hugs, and you don't have to go to school
Rester à la maison, regarder la télé, toute la journée à glanderStay at home, watch TV, all day slackin' off
Si quelqu'un vient te voir, fais juste un petit toussotementIf someone checks on you, just give them a little cough
Ça va ?Are you alright?
Aww !Aww!
Ce n'est pas ma faute si je me comporte comme un idiotIt's not my fault if I behave like a dummy
Je fais plein de choses stupides, parce que je trouve ça drôleI do a lot of stupid things, 'cuz I find it funny
On n'a pas besoin d'excuse, parce qu'on a de l'imaginationWe don't need an excuse, 'cuz we've got imagination
On l'utilise en ce moment pour échapper à la situationWe're using it right now to escape the situation
Parce que quand t'es un gamin, tu rêves de plein de chosesBecause when you're a kid, you dream of many things
Comme être un dentiste ninja, ou un flic sorcier avec des ailesLike being a ninja dentist, or a wizard cop with wings
On pourrait combattre un ours-requin-alligator avec une épée faite d'épéesWe could fight a shark-bear-gator with a sword made of swords
Être les meilleurs en tout et gagner des prix d'awesomenessBe the best at everything and win awesomeness awards
Voir un château sous-marin avec un hippocampe en cristalSee an underwater castle with a seahorse made of crystals
Sauver des sirènes des gens-requins avec des pistolets laser dorésSaving mermaids from shark people using golden laser pistols
Piller l'univers dans notre vaisseau piratePlunder the universe in our pirate spaceship
Revenir dans le temps pour apprendre aux hommes des cavernes à faire des flipsGo back in time to teach cavemen how to kick-flip
Pas besoin de s'inquiéter de nos projets d'avenir pour le collègeDon't need to worry about our future plans for college
Des super pouvoirs, des bras robotiques, c'est un substitut à la connaissanceSuper powers, robot arms, that's a substitute for knowledge
C'est ok pour moi de rêver que je suis un cowboy de l'ouestIt's okay for me to dream that I'm a cowboy from the west
Et d'espérer qu'il y a encore une chance de faire pousser une poitrineAnd for me to keep hopin' that there's still a chance to grow a chest
On en profite tant qu'on peutWe enjoy it while we can
On en profite tant qu'on est gaminsWe enjoy it while we're kids
On en profite tant qu'il reste du tempsWe enjoy it while there's still time
Pour en tirer le meilleurTo make the most of it
Allez, essayons ça encore une foisCome on, let's try that again
On en profite tant qu'on peutWe enjoy it while we can
On en profite tant qu'on est gaminsWe enjoy it while we're kids
On en profite tant qu'il reste du tempsWe enjoy it while there's still time
Pour en tirer le meilleurTo make the most of it
Maman, que font ces deux petits hommes ?Mother, what are those two short men doing?
Je crois qu'ils font semblant d'être encore jeunes et cool, chérieI believe they are pretending still be young and cool, dear
Ah ?Ah?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cartoon Network y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: