Traducción generada automáticamente
Dois Contra o Mundo
Casa Loca
Dos Contra el Mundo
Dois Contra o Mundo
Sin trabajo en su ciudadSem emprego na sua cidade
Viviendo al margen de una maldita sociedadVivendo à margem de uma merda de sociedade
Ese tipo que realmente soñabaAquele cara que sonhava de verdade
Hoy con treinta no ha logrado ni la mitadHoje com trinta não realizou nem a metade
Quería casarse y formar una familiaEle queria se casar e construir uma família
Tener el primer hijo varón para cuidar de la hijaTer o primeiro filho moleque pra tomar conta da filha
Sus ojos brillaban, en su mente diseñaba la casaO olho brilhava na mente arquitetava a casa
Imaginando a los niños jugando en la plazaImaginando a molecada brincando na praça
En la fantasía, no estaba soloNa fantasia, então, não tava sozinho não
Tirado en el suelo, compartiendo un colchónDeitado no chão, dividindo um colchão
Con su futura esposa que sabe lo que quiereCom a sua futura mulher que sabe bem o que quer
'Estaré contigo en los momentos más difíciles de la vida'“Vou tá contigo até nos momentos mais fodas da vida”
Pura mentira, hablar siempre es muy fácilPura mentira, falar é sempre muito fácil
Nació el primer hijo varónNasceu o primeiro filho moleque
Un gran sueño en un espacio pequeñoUm grande sonho num pequeno espaço
Y la choza era pequeña, quedó aún más pequeñaE o barraco era pequeno, ficou menos ainda
Su chica hizo las maletas, solo de idaSua mina fez as melas, passagem só de ida
(Ella se fue)(Ela partiu)
Y ahora él ya no tiene a nadie de su ladoE agora ele não tem mais ninguém do seu lado
(Se fue)(Partiu)
Reunió sus cosas, lo dejó de ladoJuntou as coisas, deixou ele de lado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella desapareció)(Ela sumiu)
Y él ya no tiene ni cómo dejar un mensajeE ele não tem mais nem como deixar recado
(Desapareció)(Sumiu)
Debe cuidarse para no tomar el camino equivocadoTem que cuidar pra não tomar caminho errado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella se fue)(Ela partiu)
Y ahora él ya no tiene a nadie de su ladoE agora ele não tem mais ninguém do seu lado
(Se fue)(Partiu)
Reunió sus cosas, lo dejó de ladoJuntou as coisas, deixou ele de lado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella desapareció)(Ela sumiu)
Y él ya no tiene ni cómo dejar un mensajeE ele não tem mais nem como deixar recado
(Desapareció)(Sumiu)
Debe cuidarse para no tomar el camino equivocadoTem que cuidar pra não tomar caminho errado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
Ella se fue y nunca más volvióEla partiu e nunca mais voltou
Ella desapareció y abandonó a su familiaEla sumiu e sua família abandonou
Pero ahora el tipo no puede ser débilMas agora o cara não pode ser fraco
Debe encontrar una manera de poner comida en la mesaTem que arrumar um jeito de botar feijão no prato
Sin robar, sin matar, siempre con dignidadSem roubar, sem matar, sempre com dignidade
Sin dejar escapar cada oportunidadSem deixar escapar cada oportunidade
Cada vez más difícil para quien es negro y pobreCada vez mais difícil pra quem é preto e pobre
No estás de acuerdo, piensa un poco y pronto descubrirásNão concorda pensa um pouco logo você descobre
Él sabe muy bien, tiene un hijo que criarEle sabe muito bem, tem um filho pra criar
No puede quedarse quieto esperando que pase el tiempoNão pode ficar parado esperando o tempo passar
Con la fuerza de un Jedi, la paciencia de BudaCom a força de Jedi, a paciência do buda
Recoge las latas que tú tiras en la calleEle junta as latinhas que você joga na rua
Y tu indiferencia hacia la ciudad vale la leche del niñoE o seu descaso com a cidade vale o leite do moleque
Y todo esto se convierte en rimas y todo esto se convierte en rapE tudo isso vira rima e tudo isso vir rap
Dos contra el mundo, un hombre en una misiónDois contra o mundo, um homem na missão
Y los recuerdos de esa perra quedan para el estribilloE as lembranças daquela cadela ficam pro refrão
(Ella se fue)(Ela partiu)
Y ahora él ya no tiene a nadie de su ladoE agora ele não tem mais ninguém do seu lado
(Se fue)(Partiu)
Reunió sus cosas, lo dejó de ladoJuntou as coisas, deixou ele de lado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella desapareció)(Ela sumiu)
Y él ya no tiene ni cómo dejar un mensajeE ele não tem mais nem como deixar recado
(Desapareció)(Sumiu)
Debe cuidarse para no tomar el camino equivocadoTem que cuidar pra não tomar caminho errado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella se fue)(Ela partiu)
Y ahora él ya no tiene a nadie de su ladoE agora ele não tem mais ninguém do seu lado
(Se fue)(Partiu)
Reunió sus cosas, lo dejó de ladoJuntou as coisas, deixou ele de lado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)
(No regresó, no, no regresó)(Não voltou não, não, não voltou não)
(Ella desapareció)(Ela sumiu)
Y él ya no tiene ni cómo dejar un mensajeE ele não tem mais nem como deixar recado
(Desapareció)(Sumiu)
Debe cuidarse para no tomar el camino equivocadoTem que cuidar pra não tomar caminho errado
(Y nunca más regresó)(E nunca mais voltou)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Casa Loca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: