Traducción generada automáticamente

Flor Cabocla
Cascatinha e Inhana
Flor Cabocla
Flor Cabocla
Ven, morenita de mi amor!Vem, moreninha do meu bem!
Todo en mi tierra ya está:Tudo no meu sertão já tem:
Mi ranchito, mi guitarra.Meu ranchinho, minha viola.
Morena, tu mirada es la que condena,Morena, teu olhar é que condena,
De este mestizo ten piedad,Deste caboclo tenha pena,
Eres tú quien me consuela.É você quem me consola.
Ingrata, tu forma de ser es la que lastima,Ingrata, teu jeitinho é que maltrata,
Ven aquí a mi selvaVenha aqui pra minha mata
A consolar a este mestizo;Consolar este caboclo;
Dice el refrán: "Tres es demasiado amplio,Diz o ditado: "Três é muito dilatado,
Dos son buenos para contarDois é bom pra ser contado
Antes de que uno sea poco".Antes que um seja pouco".
Oh flor mestizaÓ flor cabocla
Que nació en aquella sierraQue nasceu naquela serra
Eres la miel, néctar de la tierra,És o mel, nectar da terra,
Eres el propio ser de la vida;És da vida o próprio ser;
Tú eres perfumeTu és perfume
Que embriaga y causa celos,Que embriaga e faz ciúmes,
La hoguera donde la llamaA fogueira onde o lume
Calienta mi sufrimiento.Acalenta o meu sofrer.
Oh flor mestiza...Ó flor cabocla...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cascatinha e Inhana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: