Traducción generada automáticamente
Fat Old Man
Casey Dienel
Viejo Gordo
Fat Old Man
Te mudaste a SeattleYou've moved off to Seattle
Bajas al bar todos los díasYou go down yo the bar every day
Esta mañana despertaste en el parqueThis morning you woke up in the park
Vistiendo solo un pequeño sombrero de pajaWearing only a tiny straw hat
Tienes un perro loco con una pata malaYou've got a mad dog with a bad leg
Y un peine lleno de dientes podridosAnd a comb full of rotten teeth
Pero los días se hacen más largos y no te haces más jovenBut the days get longer you don't get no younger
Y nadie está llamando por tiAnd nobody's calling for you
Sigue adelanteKeep moving on
Masticas aspirinas como si fueran M&MsYou're chewing aspirin like M&Ms
Cualquier cosa para adormecer el dolorAnything to dull the pain
Pero el doctor dice que no es nada que un poco de coraje no arreglaría.But the doctor says it's nothing that a little courage wouldn't fix.
Así que te ponen morfina y te atan a la camaSo they put you up on morphine and they strap you to the bed
Diciendo 'Cariño, es solo una pesadilla, pronto pasará'Saying "Darling, it's just a bad dream, it'll be over soon"
Sigue adelanteKeeps moving on
Oh nadieOh nobody
Nadie tiene ganas de pelearNobody feels like fighting
Desconectaste todas las líneas telefónicasYou've unplugged all the phone lines
Y cambiaste las cerraduras de las puertasAnd changed the locks on the doors
Has estado usando trajes y camisas con cuelloYou've been wearing suits and collared shirts
Y cambiaste tu nombre a CarlosAnd you've changed your name to Carlos
Te involucras con una damaYou take up with a lady
Del tipo que usa perfumeThe kind that wears perfume
Y le gusta el sonido de tu nombreAnd she likes the sound of your name
Cuando va después del suyoWhen it's following after hers
Sigue adelanteKeep moving on
Luego ella te dice que hay un niñoThen she tells you there's a child
Y tiene tres meses de embarazoAnd he's three months along
Ha estado muriéndose por decírteloShe's been dying to tell you
Porque piensa que tendrá tu nariz'Cause she thinks he'll have your nose
La llamas al día siguienteYou call her up the next day
Era San ValentínIt was St. valentine's
Y querías saber sobre el pueblo natalAnd you wanted to know about the hometown
Y ver si seguía en pieAnd see if it was standing
Y sigue adelanteAnd it keeps moving on
Porque nadie'Cause nobody
Nadie tiene ganas de pelearNobody feels like fighting
El chico LeCalire murió en un incendioThe LeCalire boy died in a fire
El pueblo se reunió en el borde del puertoThe town gathered by the harbor's edge
Y efectivamente cuando las llamas se apagaron el barco casi se hundióAnd sure enough when the flames died down the boat almost sunk
Al día siguiente el mar estaba tranquiloThe next day the sea was quiet
La marea entró, luego salióThe tide came in, then moved out
Esa es solo una forma de decirThat's just one way of saying
Que nada cambia cuando te has idoNothing changes when you're gone
Sigue adelanteIt keeps moving on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Casey Dienel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: