Traducción generada automáticamente

The Problem
Cassidy
El Problema
The Problem
1-2, 1-2.1-2 1-2.
Necesito que todos mis verdaderos hermanos se pongan de pie.I need all my real niggaz to stand up.
Todos ustedes falsos hermanos retrocedan.All you fake ass niggaz fall back.
Es un problema.It´s a problem.
¡Filadelfia, levántense!Philly stand up!
[CORO][CHORUS]
(¿Cómo te llamas, perro?) Cassidy(What´s ya name dog?) Cassidy
(Hombre, diles de nuevo) Caissidy(Man, tell ´em again) Caissidy
(¿De dónde eres?) Filadelfia(Man, where ya from?) Philly
(Háblales, háblales) Si están listos para sentirme(Talk to ´em talk to ´em) If ya ready to feel me
(Háblales, háblales) En resumen, soy un problema, ustedes(Talk to´ em talk to ´em) Bottom line I´m a problem, y´all
(Traté de decírselos, hombre) En resumen, soy un problema, ustedes(I tried to tell ´em, man) Bottom line I´m a problem, y´all
(Traté de decírselos, hombre) El barrio sabe que soy un problema, ustedes(I tried to tell ´em, man) The hood know I´m a problem, y´all
(Traté de decírselos, hombre) El mundo sabe que soy un problema, ustedes(I tried to tell ´em, man) The world know I´m a problem, y´all
(Traté de decírselos, hombre)(I tried to tell ´em, man)
Mi nombre es Cass y voy por mi B-IMy name Cass and I´m ´bout my B-I
Los hermanos quieren ser como yo, sí, puedo ver por quéNiggaz wanna be me, yeah I can see why
Les dije cómo solía moverme y ver a CliveTold y´all How I used to roll and see Clive
Bajo del G-4, subo al G-5Hop off the G-4, hop in the G-5
Pero como los hermanos quieren copiar y ser como yoBut since niggaz wanna copy and be me
Voy a bajar del yate y subir al GTI´mma hop off the yacht then hop in the GT
Tengo hermanos en el barrio escuchando el CDGot niggaz in the hood knockin´ the CD
Esperen a que mi cara comience a aparecer en la TVWait ´till my face start poppin´ on TV
Vean cómo las damas me dan placer baratoSee the ladies give me top for cheapy
Todo lo que quieren es subirse al pipíAll they wanna do is just hop on the wee-wee
Mi chica rica tomará un helicóptero para vermeMy rich chick´ll take a helicopter to see me
Yo consumo dominicano y ella me dará una llave gratisI pop Dominican and she´ll drop me a key free
Tengo una actriz en L.A., una doctora en DCI got a actress in L.A., doctor in DC
Incluso tengo una abogada, una policía en el DTEven got a lawyer a cop in the DT
Vean, tengo dinero pero no lo estoy gastandoSee I got money but I ain´t spendin´ it
Necesito una chica que tenga un trabajo con buenos beneficiosI need a girl who got a job wit nice benefits
Porque cariño, no estoy para tonterías´Cuz honey bunch I ain´t wit the funny stuff
No vas a acostarte conmigo para gastar mi dineroYou ain´t gone fuck me to spend my money up
No, no puedo permitirlo, nenaNah, I can´t have it boo
Pero haz lo que tengas que hacer, no estoy enojado contigoBut girl do what you do I ain´t mad at you
No, porque tengo sentido común para saberNah, ´cuz I got since to know
Que no me van a engañar, voy a engañar a una zorraThat I ain´t gone get pimped, I´mma pimp a hoe
Oye, consigue dinero, hermano, al diablo con la famaAyyo, get money nigga fuck the fame
(¡La industria está en problemas, mejor aprende su nombre!)(The industry is in trouble, betta learn his name!)
[CORO][CHORUS]
¡Cassidy! (Hombre, diles de nuevo)Cassidy! (Man, tell ´em again)
¡Cassidy! (¿De dónde eres?)Cassidy! (Man, where ya from?)
Filadelfia (Háblales, háblales)Philly (Talk to ´em, talk to ´em)
Si están listos para sentirme (Háblales, háblales)If ya ready to feel me (Talk to´ em talk to ´em)
En resumen, soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)Bottom line I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
En resumen, soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)Bottom line I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
El barrio sabe que soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)The hood know I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
El mundo sabe que soy un problema, ustedes (Esperen, traté de decírselos, hombre!)The world know I´m a problem, y´all (Hold on, I tried to tell ´em, man!)
Oye, adivinen qué pasó, adivinen qué pasóAyyo, guess what happened, guess what happened?
Estaba en la radio y, oye, adivinen qué pasóI was on the radio and yo, guess what happened?
Estoy ahí sentado mirando a la cara de este DJI´m sittin´ there starin´ in this DJ face
Y todo lo que me pregunta es sobre la cinta de FreewayAnd all he askin´ me about is the Freeway tape
Yo digo, 'Si no estoy en lo correcto, puedes decir que estoy equivocadoI´m like, "If I ain´t right you can say I´m wrong
Pero Sr. DJ, ¿puedes poner mi canción?'But Mr. DJ can you play my song?"
Por favor, pon algo bueno en el airePlease, play somethin´ that´s good for the air
Por favor, pon algo que el barrio quiera escucharPlease, play somethin´ that the hood wanna hear
Así que cuando la radio vaya a poner esa basuraSo when the radio go to put that trash on
Llámalos y di, '¡Pongan a Cass!'Call ´em up and say, "Put that Cass on!"
Y no estoy molestando a nadieAnd I ain´t pissin´ nobody
Pero si cada rapero muriera, no extrañaría a nadieBut if every rapper died I wouldn´t be missin´ nobody
Especialmente si no son Styles, 'Kiss o nadie´Specially if it ain´t Styles, ´Kiss or nobody
Busta, Nore, Swizz o nadieBusta, Nore, Swizz or nobody
Si no son Drag, Kim o Fat JoeIf it ain´t Drag, Kim or Fat Joe
Me importaría poco si un gato tiene que acostarse boca arriba, oyeI could care less if a cat gotta lay on his back, yo
Así que no les debo nada a ustedes, hermanosSo, I don´t owe y´all niggaz
Y ustedes pueden estar bien, pero no los conozco, hermanosAnd y´all might be aight but I don´t know y´all niggaz
Quiero decir, hay un par de otros hermanos que he conocidoI mean, it´s a couple other niggaz that I´ve met
Con el FS en mi pecho sin prensaWith the FS on my chest without press
Tengo amor por Snoop, Puff y WyclefI got love for Snoop, Puff and Wyclef
Y mis hermanos Esco, así que vamos, vamos, oyeAnd my niggaz Esco, so let´s go, yo
Consigue dinero, hermano, al diablo con la famaGet money nigga, fuck the fame
(¡La industria está en problemas, mejor aprende su nombre!)(The industry is in trouble, betta learn his name!)
[CORO 2x][CHORUS 2x]
¡Cassidy! (Hombre, diles de nuevo)Cassidy! (Man, tell ´em again)
¡Cassidy! (¿De dónde eres?)Cassidy! (Man, where ya from?)
Filadelfia (Háblales, háblales)Philly (Talk to ´em, talk to ´em)
Si están listos para sentirme (Háblales, háblales)If ya ready to feel me (Talk to´ em talk to ´em)
En resumen, soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)Bottom line I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
En resumen, soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)Bottom line I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
El barrio sabe que soy un problema, ustedes (Traté de decírselos, hombre)The hood know I´m a problem, y´all (I tried to tell ´em, man)
El mundo sabe que soy un problema, ustedes (Esperen, traté de decírselos, hombre!)The world know I´m a problem, y´all (Hold on, I tried to tell ´em, man!)
Por: -SKRITS-By: -SKRITS-



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cassidy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: