Traducción generada automáticamente
Finetime
Cast
Tiempo de cambio
Finetime
¿De qué se trata todo esto,So what's it all about,
realmente quieres saber?do you really wanna to know
¿Quieres darDo you wanna to give
o simplemente quieres tomarlo todo y marcharte?or do you just wanna to take it all and go
Porque debes dejarlo salirCoz you've gotta let it out
si quieres dejarlo entrarif you wanna let it in
Debes conseguir un poco de amorGotta get a little bit of lovin' in
para que todo comienceto make it all begin
Debes encontrar tiempoYou've gotta find time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Porque es un buen momentoCos its a fine time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Entonces, ¿cuándo vas a aprender que se necesitan todo tipo de personas?So when you gonna learn that it takes all sorts
¿No crees que la vida sería un poco aburridaDon't you think life would be a little drab
si tuviéramos los mismos pensamientos?if we had the same thoughts
Porque te llevaste todo lo buenoCos you've taken all the good
pero me dejaste con lo malobut you leave me with the bad
Y si no haces un cambio prontoAnd if you don't make a change pretty soon
no habrá nada que regresethere won't be nothin' comin back
Debes encontrar tiempoYou've gotta find time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Porque es un buen momentoCos its a fine time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Creo que leíste el versoI do believe you read the verse
Creo que escribiste las palabrasI do believe you wrote the words
Solo necesito dejarte salir para que entres conmigoI just need to let you out to let you in with me
Solo necesito sentir tu amor una y otra vezI just need to feel you're love again and again
Debes encontrar tiempoYou've gotta find time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Porque es un buen momentoCos its a fine time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
¿De qué se trata todo esto,So what's it all about,
y realmente quieres saber?and do you really wanna to know
¿Quieres darDo you wanna give
o simplemente quieres tomarlo todo y marcharte?or do you just want to take it all and go
Porque debes dejarlo salirCos you've got to let it out
si quieres dejarlo entrarif you wanna let it in
Mejor deja un poco de amorBetter let a bit of little lovin' in
y haz que todo comienceand make it all begin
Debes encontrar tiempoYou've gotta find time
para elegir el momento adecuado para hacer un cambioto pick the right time to make a change
Más te vale encontrar tiempo,You'd better find time,
ser el momento adecuado para hacer un cambiobe the right time to make a change
Creo que leíste el versoI do believe you read the verse
Creo que escribiste las palabrasI do believe you wrote the words
Solo necesito dejarte salir para que entres conmigoI just need to let you out to let you in with me
Solo necesito sentir tu amor una y otra vezI just need to feel you're love again
una y otra vez y otra vez y otra vezand again and again and again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: