Traducción generada automáticamente
Hurricane of '99
Castaway
Huracán del '99
Hurricane of '99
Sentí que mi piel se agrietaba, de ser dejada fuera en el frío
I felt my skin crack, from being left out in the cold
Los años me hicieron sentir tan pequeña, viendo a todos crecer mientras yo crecía
The years made me feel so small, watching everyone grow up as I grew old
Sentí que mi corazón se endurecía con la corteza de los árboles
I felt my heart harden with the bark on the trees
Como todos los que una vez amé se deslizaban entre mis brazos como una amarga brisa de invierno
As everyone that I once loved slipped through my arms like a bitter winter breeze
Un escalofriante recordatorio de quiénes son, y todo lo que nunca podría ser
A chilling reminder of who they are, and all that I could never be
Apresurando los pasillos y dando vuelta a la esquina
Rushing through the hallways and turning ever corner
Contengo la respiración, cierro los ojos... esperando hasta que termine
I hold my breath, close my eyes...waiting 'til it's over
Esperando a que pase la tormenta mientras estoy atrapado aquí en su camino
Waiting for the storm to pass as I am stuck here in it's path
Justo cuando creo que todo se ha volado, lo siento en el aire... está regresando
Just when I think it's all blown over,I feel it in the air...it's coming back
Y ni un alma hará un sonido al girar en el viento y golpear el suelo
And not a soul will make a sound as I twist in the wind and hit the ground
Recuerdo cuando todos nos sentíamos sanos y salvos
I remember when we all felt safe and sound
Los días en que el clima era algo de lo que nunca hablamos
The days when the weather was something we never talked about
Pero ahora con cada ráfaga de viento y cada rayo de sol cegador
But now with every gust of wind and every ray of blinding sun
Todo el mundo viene y va mientras yo en silencio se deshace
Everybody comes and goes as I quietly become undone
Pero no voy a colgar mi cabeza cuando el sol se ponga esta noche
But I won't hang my head when the sun goes down tonight
Hay mejores lugares para poner mi fe
There's better places to put my faith
Y hay más allá afuera para que encuentre
And there's more out there for me to find
Nunca pensé que tendría que crecer así... sola
I never thought I'd have to grow up like this...alone
Vivir mi vida desde detrás de una ventana
Living my life from behind a window
Nunca pensé que tendría que vivir así
I never thought I'd have to live like this
Atrapado en estos pasillos de destellos y caras en blanco
Trapped in these hallways of glares and blank faces
Nunca pensé que tendría que perder a mi mejor amigo
I never thought I'd have to lose my best friend
Y ser el que queda en el frío cuando comience la tormenta
And be the one left in the cold when the storm begins
Mi corazón está calloso y mi piel está desgastada
My heart is calloused and my skin is worn
Pero nunca dejaré atrás a quien me mantuvo caliente
But I'll never leave behind the one's who kept me warm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Castaway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: