Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38

Sixteen

Castaway

Letra

Dieciséis

Sixteen

Miré fijamente una luz blanca y no encontré razón para quedarmeStared into a white light and felt no reason to stay
Dejaste que la brisa de abril te llevara ese díaYou let the April breeze carry you away that day
Y después de dos años, todavía no es fácil decir lo que sientoAnd after two years, it’s still not easy to say, what I feel
Cuando estos pensamientos de ti se filtran en mi corduraWhen these thoughts of you bleed into my sanity

Y las pocas veces que hablamos parecían ser en confianzaAnd the few times that we spoke seemed as if they were in confidence
Y las veces que mostrabas tu sonrisaAnd the times you showed your smile
Era brillante y honestaIt was brilliant and honest
Nunca supe realmente qué significabaI never quite knew what it meant
Y desearía nunca haber sabidoAnd I wish I’d never known
Desearía nunca haber fuking sabidoI wish I’d never fuking known

Retrocediendo en el pasado, puedo ver la abarrotada capillaStepping back into the past, I can see the crowded chapel
Puedo escuchar a tus amigos llorandoI can hear your friends crying
Ojos hundidos en el suelo, puedo escuchar cada susurroSunken eyes stuck to the floor, I can hear every whisper
En el día de graduación, a través de los ojos de una madre puedo ver la agoníaOn graduation day, through the eyes of a mother I can see the agony
Cuando pienso en ti... me pregunto qué pasó y qué dice eso sobre quién soyWhen I think of you… I wonder what happened and what that says about who I am
¿Estoy viviendo una vida con sentido?Am I living a life of meaning?
¿Vale la pena vivir esta vida?Is this life even worth living?
No tengo todas las respuestasI don’t have all the answers
Pero sé una cosaBut I know one thing
Y es que Christian, si estás ahí, si puedes escucharmeAnd that’s Christian, if you’re out there, if you can hear me

No tienes idea de cuánto desearía que pudieras verYou have no idea how much I wish you could see
La vida que tenías por delante, quién podrías haber sidoThe life that layed before you, who you could’ve been
Pero eso era mucho más de lo que podías ver a los dieciséisBut that was so much more than you could see at sixteen
Y tal vez por eso no puedo conciliar el sueñoAnd maybe that’s why I can’t catch any fucking sleep
Tal vez espero toda la noche a que vengas a visitarmeMaybe I wait all night for you to come and visit me
Dime por qué nuestra inocencia nunca puede permanecer vivaTell me why can our innocence can never stay alive?
No está bienIt’s not right


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Castaway y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección