Traducción generada automáticamente
Bloomfield Avenue
Catch 22
Avenida Bloomfield
Bloomfield Avenue
Ella cae profundamente dormida,She falls fast asleep,
en su apartamento en Glassboro,in her Glassboro apartment,
soñando con lo que quiere ser.dreaming of what she wants to be.
Así que solo organiza fotografíasSo she just organizes photographs
que ha tomado en este año que ha pasado,she's taken in this year that's past,
no ama nada más, adora sus recuerdos.loves nothing more, adores her memories.
¿Extraña algún beso, que coloqué en sus labios?Does she miss any kiss, that I placed upon her lips.
¿Tiene alguna fotografía mía en absoluto?Does she have a photograph of me at all?
Ese día ella se fue. Volví la cabeza y no presté atención,That day she walked away. I turned my head and didn't payattention
'ella' dijo California es mi caída final."she" said California is my final fall.
La última vez que la vi fue la primera vez que la vi llorar.Last time I saw her was the first time that I saw her cry.
Tenía un novio y un tatuaje de una mariposa.She had a boyfriend and a tattoo of a butterfly.
Biología, ambición fotográfica, fue suficiente para que me dejara.Biology, photography ambition, was enough for her to leave me.
Juré que encontraría al otro lado. Avenida Bloomfield.I swore I'd find on the other side. Bloomfield Ave.
Estoy harto de rebuscar en el basurero. Una comida.I'm sick of pickin' through the dumpster. A meal.
Sostengo un arma pero no puedo sentirla en mi cabeza,I hold a gun but I can't feel it to my head,
canto una canción, digo buenas noches, está todo mal. Está bien.hum a song, say goodnight, it's all wrong. It's alright.
Cierro los ojos y doy un mordisco, mordisco, mordisco.I close my eyes and take a bite, bite, bite.
Cierro los ojos y doy un mordisco, mordisco, mordisco.Close my eyes and take a bite, bite, bite.
Cierro los ojos y doy un mordisco.Close my eyes and take a bite.
Otra cosa que debería haber dicho, enciende otro cigarrillo,Another thing I should've said, light another cigarette,
otra cosa que dejé atrás cenizas a cenizas todos caemos.another thing I left behind ashes to ashes we all fall down.
Estoy sin hogar en el oeste, ella está en el este.I'm homeless on the west, she's on the east.
Solo desearía poder verla una vez más.I only wish that I could see her one more time.
Para recordarle que la amo y que lo maté.To remind her that I love her and I shot him down.
Ahora está en esa ciudad loca de nuevo.Now she's in that crazy town again.
Hago autostop a través de los estados.Hitchhike my way across the states.
Estoy golpeando la puerta.I'm banging on the door.
Ella está desmayada en el suelo.She's passed out on the floor.
Escopeta recortada a su lado, nadie escuchó su llanto.Sawed off shotgun by her side, no one heard her cry.
Mis lágrimas ruedan por la madera de nuestro viejo vecindario.My tears roll down the wood of our old neighborhood.
La vi a través de la ventana peroI saw her through the window but
no tuve la fuerza para derribarla. Abajo. Abajo.I didn't have the strength to knock it down. Down. Down.
No tuve la fuerza para derribarla. Abajo. Abajo.Didn't have the strength to knock it down. Down. Down.
No tuve la fuerza para derribarla.Didn't have the strength to knock it down.
Otra cosa que debería haber dicho, enciende otro cigarrillo,Another thing I should've said, light another cigarette,
otra cosa que dejé atrás cenizas a cenizas todos caemos.another thing I left behind ashes to ashes we all fall down.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catch 22 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: