Traducción generada automáticamente
Don't Be a Stranger
Catch Me If You Can: The Musical
No seas un extraño
Don't Be a Stranger
Siempre supe que vería este día
I always knew I'd see this day
No puedo decir que sea un shock
I can't say it's a shock
¿Cuál es esa expresión?
What's that expression?
¿Qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que c'est?
Es «un chip de la vieja cuadra
He's "a chip off the old block"
Pero si lo ves
But if you see him
Por favor, transmita este alegato
Please pass on this plea
No seas un extraño
Don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell him that for me
Mi Frankie tenía una mente inteligente
My frankie had a clever mind
Podría pasar horas solo
He could spend hours all alone
No me habría sorprendido encontrar
I wouldn't have been surprised to find
Cambió su pañal por su cuenta
He changed his diaper on his own
¿Podría haber estado allí más?
Could I have been there more?
Bueno, c'est la vie
Well, c'est la vie
No seas un extraño
Don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell him that for me
Aunque lo intenté, no podía esconderme
Though I tried, I couldn't hide
Cuando el amor se había ido volando
When love had flown away
Los niños cierran los ojos
Children close their eyes
Pero aún así ven
But still they see
Me arriesgué, un nuevo romance
I took a chance, a new romance
¿Es un crimen decir que hice una elección?
Is it a crime to say I made a choice
Y escogió lo que es mejor para mí
And chose what's best for me
Su padre tenía cabeza para los sueños
His father had a head for dreams
Pero no el toque midas
But not the midas touch
Su padre tenía un millón de planes
His father had a million schemes
¿Pero dólares? No tanto
But dollars? Not so much
¿Quieres la manzana?
You want the apple
Ve a buscar el árbol
Go look for the tree
Y no seas un extraño
And don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell him that for me
Frank sr
Frank sr.
Solía tener lo que la hacía sonreír
I used to have what made her smile
Pero ahora, todo ha sido gastado
But now, it's all been spent
Tengo toneladas de encanto, soy pésimo con estilo
I've tons of charm, I'm lousy with style
Pero eso no hace palanca en el alquiler
But that don't pry the rent
Así que si la ves ahí fuera en una juerga
So if you spot her out there on a spree
Dile que no seas un extraño
Tell her don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell her that for me
Yo solía ser un príncipe para ella
I used to be a prince to her
Este príncipe había perdido su corona
This prince had lost his crown
Le traje risas, quería pieles
I brought her laughs, she wanted fur
No es de extrañar que el amor se cayera
No wonder love fell down
Arresten al payaso que dijo
Arrest the clown who said
Las mejores cosas en la vida son gratis
The best things in life are free
Entonces, no seas un extraño
Then, don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell her that for me
Una ronda más en el perdido y encontrado
One more round at the lost and found
Eso es si tienes la pasta
That's if you've got the dough
La hora feliz es de repente la última llamada
Happy hour is suddenly last call
Paula
Paula
Mis ojos están secos, me despedí
My eyes are dry, I said goodbye
Tantas lágrimas hace
So many tears ago
Ambos
Both
El pasado es sólo una foto en la pared
The past is just a photo on the wall
Frnak sr
Frnak sr.
Supongo que para ti parezco un idiota
I guess to you I seem a schmuck
Bueno, esperaré mi tiempo
Well, I'll just bide my time
Paula
Paula
En el amor, todo es justo
In love, all's fair
Frnak sr
Frnak sr.
Porque creo que esa dama suerte
'Cause I believe that lady luck
Todavía puede encender un centavo
Can still turn on a dime
Paula
Paula
Comme a la guere
Comme a la guere
Frnak sr
Frnak sr.
Y tal vez uno
And maybe one
Volverá a ser tres
Will once again be three
Paula
Paula
C'est c'que j'ai toujours dit
C'est c'que j'ai toujours dit
Frnak sr
Frnak sr.
No seas un extraño
Don't be a stranger
Diles eso por mí
Tell them that for me
Paula
Paula
No seas un extraño
Don't be a stranger
Dile eso por mí
Tell him that for me
Ambos
Both
(No) no seas un extraño
(No) don't be a stranger
Díganle (ellos) que para mí
Tell him (them) that for me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catch Me If You Can: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: