Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 817

Il Pleut, Il Pleut Bergère

Catherine Ribeiro

Letra

Llueve, llueve pastora

Il Pleut, Il Pleut Bergère

Está lloviendo, está lloviendo pastor
Il pleut, il pleut bergère

Presiona tu oveja blanca
Presse tes blancs moutons

Vamos debajo de mi cabaña
Allons sous ma chaumière

Pastora, rápido, vamos
Bergère, vite, allons

Oigo bajo el follaje
J'entends sous le feuillage

El agua que cae a un gran ruido
L'eau qui tombe à grand bruit

He aquí, aquí está la tormenta
Voici, voici l'orage

Aquí está el relámpago que brilla
Voici l'éclair qui luit

¿Oyes el trueno?
Entends-tu le tonnerre?

Está conduciendo el acercamiento
Il roule en approchant

Tome un refugio de pastores
Prends un abri bergère

A mi derecha mientras caminaba
A ma droite en marchant

Veo nuestra choza
Je vois notre cabane

Y aquí viene
Et tiens, voici venir

Mi madre y hermana Anne
Ma mère et ma sœur Anne

¿Quién abrirá el granero?
Qui vont l'étable ouvrir

Buenas noches, buenas noches, mi madre
Bonsoir, bonsoir ma mère

Mi hermana Anne buenas noches
Ma sœur Anne bonsoir

Traigo a mi pastora
J'amène ma bergère

Cerca de nosotros esta noche
Près de nous ce soir

Ve a secar mi mire
Va te sécher ma mie

Con nuestros tejedores
Auprès de nos tisons

Hermana, hazla compañera
Sœur, fais-lui compagnie

Adelante, pequeña oveja
Entrez, petits moutons

Vamos a sanar bien, mi madre
Soignons bien, ô ma mère

Su manada tan agradable
Son tant joli troupeau

Dar más basura
Donnez plus de litière

Por su corderito
A son petit agneau

Está hecho, vamos por ella
C'est fait, allons près d'elle

¡Bueno, ahí estás!
Eh bien, donc, te voilà!

¡En un corsé es hermosa!
En corset qu'elle est belle!

Mi madre la vio
Ma mère voyez-la

¡Sospecha! Tome esta silla
Soupons! Prends cette chaise

Estarás cerca de mí
Tu seras près de moi

Esta antorcha de alerce
Ce flambeau de mélèze

Se quemará delante de ti
Brûlera devant toi

Sabor de esta leche
Goûte de ce laitage

¡Pero tú no comes!
Mais tu ne manges pas!

¿Sientes una tormenta?
Tu te sens de l'orage?

Está cansado de tus pasos
Il a lassé tes pas

Bueno, ¡aquí está tu pañal!
Eh bien voilà ta couche

Duerme bien hasta el día
Dors-y jusques au jour

Déjame en tu boca
Sur ton front pur ma bouche

Toma un beso de amor
Prend un baiser d'amour

No te sonrojes, pastora
Ne rougis pas bergère

Mi madre y yo mañana
Ma mère et moi demain

Iremos a casa de tu padre
Nous irons chez ton père

Pídele tu mano
Lui demander ta main

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Fabre d'Églantine. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catherine Ribeiro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção