Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 558

Les fées Carabosse

Catherine Ribeiro

Letra

Significado

The Carabosse Fairies

Les fées Carabosse

I don’t know anymore, can’t make sense of itJe n' sais plus, plus rien à comprendre
They drain you to the boneIls vous pompent jusqu'à la moelle
They suck your essenceIls sucent votre humus
And lick their lipsEt se lèchent les babines

{Chorus:}{Refrain:}
And as always, the ones to blameEt comme toujours les responsables
Are the big shotsSont les grosses têtes
The Carabosse fairiesDes têtes de fées Carabosse
Chewing gum like it’s nothingQui mâcheraient du chewing-gum

They got me, took everythingIls m'ont eue, ils m'ont tout pris
But I had nothing, nothing that can be boughtMais je n'avais rien, rien de ce qui s'achète
With cash, but they drankAvec de l'argent mais ils ont bu
My tears of an adult turned childMes larmes d'adulte redevenue enfant

{Chorus}{au Refrain}

They dressed me up on the school benchesIls m'ont fagoté sur les bancs de l'école
Gave me teachers who could barely mumbleIls m'ont donné des maîtres tout juste bons à anonner
They aimed true but forgotIls ont visé vrai mais ils ont oublié
That one day I’d know sufferingQu'un jour je saurais la souffrance

{Chorus}{au Refrain}

Here’s where the flaw is, the enormity of the eggVoilà où est la faille, l'énormité de l'œuf
Crushed under the hen’s ass, I walked the tracksEcrasé sous le cul de la poule, j'ai marché sur les rails
Of the railroads, ignored the expressDes chemins de fer, j'ai ignoré l'express
I don’t give a damn about their cars, I can’t even drive!De leurs voitures je m'en tape, je n'sais même pas conduire !

{Chorus}{au Refrain}

They won’t get me anymore, not with their astronautsIls ne m'auront plus ni avec leurs cosmonautes
Nor with their campaigns for the unfortunateNi avec leurs campagnes en faveur du malheur
Because it’s others who should actParce que ce sont d'autres qui devraient agir
Instead of moving the world through televisionPlutôt que d'émouvoir le monde par la télévision

{Chorus}{au Refrain}

And if there are slums, if there are genocidesEt s'il y a des bidonvilles, s'il y a des génocides
In Africa and elsewhere, if there are childrenEn Afrique et ailleurs, s'il y a des enfants
Reaching out, I feel so alonePour tendre la main comme je me sens seule
I scream and I cry and I hide because I’m ashamedJe hurle et je pleure et je me cache car j'ai honte

{Chorus}{au Refrain}

But they won’t get me anymore because what I canMais ils ne m'auront plus car ce que je pourrai
Give them that’s best, the seed of my loveLeur donner de meilleur, la graine de mon amour
I’ll make it grow in the sun far from the war’s rumorsJe la ferai pousser au soleil loin des rumeurs de la guerre
And if not dying a hero for the nation is a crimeEt si ne pas mourir en héros pour la nation est un crime
I’ll pay for the seed of my love to ripenJe paierai pour que mûrisse la graine de mon amour
And I’ll climb on top of a busEt je monterai sur le toit d'un autobus
And I’ll get shaved, if I have to, I’ll be nakedEt je me ferai tondre, s'il le faut, je serai nue
So the whole of France will know and feel the shameAinsi la France entière saura et connaîtra la honte

Ha! Ha! Ha! For God’s sake! We got them!Ha ! Ha ! Ha ! Nom de Dieu ! On les a eus !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catherine Ribeiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección