Traducción generada automáticamente

The Yellow Bittern
Cathie Ryan
El Mirlo Amarillo
The Yellow Bittern
El mirlo amarillo que nunca se embriagóThe yellow bittern that never broke out
En una juerga bien podría haber bebidoIn a drinking bout might as well have drunk
Sus huesos son arrojados sobre una piedra desnudaHis bones are thrown on a naked stone
Donde vivía solo como un monje ermitañoWhere he lived alone like a hermit monk
Oh mirlo amarillo, lamento tu destinoOh yellow bittern, I pity your lot
Aunque dicen que un borracho como yo está malditoThough they say that a sot like myself is cursed
Estuve sobrio por un tiempo, pero beberé y seré sabioI was sober a while, but I'll drink and be wise
Por miedo a morir al final de sedFor fear I should die in the end of thirst
No es por las aves comunes que lloraríaIt's not for the common birds that I'd mourn
El mirlo, el rasconcillo o la grullaThe blackbird, the corncrake or the crane
Sino por el mirlo que es tímido y apartadoBut for the bittern that's shy and apart
Y bebe en el pantano del solitario desagüe del pantanoAnd drinks in the marsh from the lone bog drain
Oh si hubiera sabido que estabas cerca de la muerteOh if I had known you were near your death
Mientras mi aliento durara, habría corrido hacia tiWhile my breath held out I'd have run to you
Hasta que un chapoteo desde el Lago del Hijo del Pájaro'Til a splash from the Lake of the Son of the Bird
Tu alma se habría agitado y despertado de nuevoYour soul would have stirred and waked anew
Mi querida me dijo que no bebiera másMy darling told me to drink no more
O mi vida terminaría en poco tiempoOr my life would be o'er in a little short while
Pero le dije que es la bebida la que me da salud y fuerzaBut I told her 'tis drink gives me health and strength
Y alargará mi camino por muchos kilómetrosAnd will lengthen my road by many a mile
Ves cómo el pájaro de largo cuello suaveYou see how the bird of the long smooth neck
Podría morir de sed al finalCould get his death from the thirst at last
Ven, hijo de mi alma, y bebe tu copaCome, son of my soul, and drink your cup
Porque no recibirás ni un sorbo cuando tu vida haya pasadoFor you'll get no sup when your life is past



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cathie Ryan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: