Traducción generada automáticamente

Não Há Guarda-Chuva
Cátia de França
No hay paraguas
Não Há Guarda-Chuva
No hay paraguas contra el poemaNão há guarda-chuva contra o poema
No hay paraguas contra el amorNão há guarda-chuva contra o amor
No hay paraguas contra el aburrimientoNão há guarda-chuva contra o tédio
No hay paraguas contra el mundoNão há guarda-chuva contra o mundo
No hay paraguas contra el tiempoNão há guarda-chuva contra o tempo
No hay paraguas contra la nocheNão há guarda-chuva contra a noite
No hay paraguas contra la amenazaNão há guarda-chuva contra a ameaça
Si la tormenta viene fuerteSe vem vindo forte a tempestade
Pierdo el miedoPerco o medo
Enfrento a la bestiaEnfrento a fera
Sé quién es ella, con este deseo en mi voluntadEu sei quem é ela, com essa minha tira na vontade
Regiones donde todo es sorpresaRegiões onde tudo é surpresa
Como una flor incluso en un jardínComo uma flor mesmo num canteiro
Que mastica, que escupe como cualquier bocaQue mastiga, que cospe como qualquer boca
Que tritura como un desastreQue tritura como um desastre
El aburrimiento de las cuatro paredesO tédio das quatro paredes
El aburrimiento de las cuatro estacionesO tédio das quatro estações
Cada día devorado en los periódicosCada dia devorado nos jornais
En el aburrimiento de los cuatro puntos cardinalesNo tédio dos quatro pontos cardeais
No hay paraguas contra las filasNão há guarda-chuva contra as filas
Como serpientes por las acerasFeito serpentes pelas calçadas
No hay paraguas para los niños, chicos, menores, abandonadosNão há guarda-chuva para as crianças, pivetes, menores, abandonadas
No hay paraguas contra el veneno, el despecho del ser humanoNão há guarda-chuva contra o veneno, o despeito do ser humano
No es de extrañar, para los enemigosNão é à toa, pros inimigo
Soy ortiga, sonriendo es como se castigaSou urtiga, sorrindo é que se castiga
Soy paraibana de corazónSou paraibana de tutano
No hay paraguas contra la simpatíaNão há guarda-chuva contra a simpatia
Si nos atrapa desprevenidosSe ela nos pega desprevenido
Nos deja atontados diciendo cosas sin sentidoDeixa a gente abobalhada dizendo coisas sem sentido
No hay paraguas contra la cobardía, de al menos levantar la cabeza por un díaNão há guarda-chuva contra a covardia, de erguer a cabeça ao menos por um dia
Si tienes alma de goma, muñeca un poco flojaSe você tem alma de borracha, munheca um pouco flácida
No escuches lo que digoNão ouça o que eu digo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cátia de França y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: