Traducción generada automáticamente
I Don’t Care
Catnapp
Je m'en fous
I Don’t Care
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Tu penses que je vais faire quoiWhat you think I'm gonna do
Et que je vais me faire couper la têteAnd I'm about to get my head chopped
Tu crois que je vais attendre que cette putain de merde tombe ?Do you think I'm gonna wait until that fucking shit drops?
Je vais me relever les cheveuxI'ma put my hair up
Je vais mettre mon giletI'ma put my vest on
Ouais, si j'étais toi, je prendrais mes affaires et je me casseraisYeah, if I were you id get my shit and get gone
Tu crois vraiment que j'allais rester tranquille jusqu'à ce que tu me foutes en l'airReally think that I was gonna chill until you fucked me up
Je suppose que tu me confonds avec quelqu'un d'autre, non ?I guess you are mistaking me with someone else or have you not?
T'as une idée de ce que tu vas faire ?Do you have a clue, what you gonna do?
Je parie que tu vas dire que tu es désolé quand ça te reviendra en pleine faceGuess youre gonna say your sorry when its coming back to you
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Tu pensais vraiment que j'allais rester tranquille ?Did you really think that I was gonna chill?
Tu pensais vraiment que j'allais rester tranquille ?Did you really think that I was gonna chill?
Tu pensais vraiment que j'allais pas agir ?Did you really think I wasn't gonna trill?
Bébé, quand je dois tuer, je dois tuerBaby when I gotta kill I gotta kill
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je vais foutre ce corps par terreI'ma get that body on the floor
Ce champagne, je vais le verserThat champagne I'm gonna pour
Ils ont un petit [?]They got a little [?]
On en a plusWe got more
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Je m'en fous de çaI don't care about it
Plus maintenantAnymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catnapp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: