Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198

Growltiger's Last Stand / The Ballad Of Billy McCaw

Cats

Letra

Growltiger's Last Stand / The Ballad Of Billy McCaw

Growltiger was a Bravo cat who travelled on a barge
In fact, he was the roughest cat that ever roamed at large
From Gravesend up to Oxford, he pursued his evil aims
Rejoicing in the title of the Terror Of The Thames

His manner and appearance did not calculate to please
His coat was torn and seedy, it was baggy at the knees
One ear was somewhat missing
No need to tell you why
And he scowled upon a hostile world from one forbidding eye

The cottagers at Rotherhithe knew something of his fame
At Hammersmith and Putney, people shuddered at his name
They would fortify the hen house
Lock up the silly goose
When the rumour ran along the shore
Growltiger's on the loose

Woe to the weak canary that fluttered from its cage
Woe to the pampered Pekinese that faced Growltiger's rage
Woe to the bristly bandicoot that lurks on foreign ships
And woe to any cat with whom Growltiger came to grips

But most to cats of foreign race his hatred had been vowed
To cats of foreign name and race no quarter was allowed
The Persian and the Siamese regarded him with fear
Because it was a Siamese
That mauled his missing ear

Now, on a peaceful summer night, all nature seemed at play
The tender Moon was shining bright
The barge at Molesey lay
All in the balmy moonlight, it lay rocking on the tide
And Growltiger was disposed to show his sentimental side

Chi e la?
Mi amore!
Sono qui

In the forepeak of the vessel
Growltiger stood alone
Concentrating my attention on the Lady Griddlebone
And my raffish crew were sleeping
In their barrels and their bunks
As the Siamese came creeping in their sampans and their junks

Growltiger had no eye or ear for aught, but Griddlebone
And the lady seemed enraptured by my manly baritone
Disposed to relaxation and awaiting no surprise

But the moonlight shone reflected from a thousand bright blue eyes
And closer still and closer, the sampans circled 'round
And yet, from all the enemy, there was not heard a sound
The foe was armed with toasting forks and cruel carving knives
And the lovers sang their last duet in danger of their lives

In una tepida notte d'estate
Allorche la natura era nel pieno fulgore
E la resca rugiada splendeve al chiar de Luna
Sopra la verzura si poteva vedere
Il galeone ancorato

Oscillare in silenzio nel vento profumato
Dalla marea del naviglio serenemente cullato
In quella tepida notte che c'e dunque di male
Se intanta poesia
Il pirata divento sentimentale?

Oscillare in silenzio nel vento profumato
Dalla marea del naviglio serenamente cullato
In quella tepida notte
In quella tepida notte
In quella tepida notte

Then Genghis gave the signal
To his fierce Mongolian horde
Abandoning their sampans
The chinks they swarmed aboard
Abandoning their sampans
Their pullaways and junks

They battened down the hatches
On the crew within their bunks
Then Griddlebone she gave a screech
For she was badly skeered
I'm sorry to admit it
But she quickly disappeared

She probably escaped with ease
I'm sure she was not drowned

But a serried ring of flashing steel
Growltiger did surround (ayy!)
The ruthless foe pressed forward
In stubborn rank on rank
Growltiger to his vast surprise
Was forced to walk the plank

He, who a hundred victims
Had driven to that drop
At the end of all his crimes was forced
To go kerflip-kerflop

Oh, there was joy in Wapping when the news flew through the land
At Maidenhead and Henley, there was dancing on the Strand
Rats were roasted whole in Brentford and Victoria Dock
And a day of celebration was commanded in Bangkok

These modern productions
Are all very well
But there's nothing to equal
From what I hear tell
That moment of mystery
When I made history

Último soporte de Growltiger

Growltiger era un Gato Bravo que viajaba en una barcaza
De hecho, era el gato más rudo que vagaba en general
Desde Gravesend hasta Oxford persiguió sus objetivos malignos
Regocijándose en su título de El Terror del Támesis

Sus modales y apariencia no calcularon para complacer
Su abrigo estaba desgarrado y sucio, estaba holgado en las rodillas
Una oreja estaba algo perdida, no hay necesidad de decirte por qué
Y frunció el ceño en un mundo hostil desde un ojo prohibitivo

Los aldeanos de Rotherhithe sabían algo de su fama
En Hammersmith y Putney la gente se estremeció ante su nombre
Fortalecerían el gallinero, encerrarían al tonto ganso
Cuando el rumor corrió a lo largo de la orilla: Growltiger anda suelto!

¡Ay del canario débil que aleteaba de su jaula!
¡Ay del pekinés mimado que enfrentó la rabia de Growltiger!
¡Ay del bandicoot erizado que acechaba en barcos extranjeros!
¡Y ay de cualquier gato con el que Growltiger se enfrentó!

Pero la mayoría de los gatos de raza extranjera su odio había sido jurado
A los gatos de nombre extranjero y raza no se permitió trimestre
El persa y los siameses lo consideraban con miedo
Porque era un siamés había mutilado su oreja perdida

Ahora, en una tranquila noche de verano toda la naturaleza parecía en juego
La tierna luna brillaba brillante, la barcaza en Molsey yacía
Todo bajo la suave luz de la luna se balanceaba en la marea
Y Growltiger estaba dispuesto a mostrar su lado sentimental

El compañero de Bucko de Growltiger Grumbskin desde hace mucho tiempo había desappered
Porque al Bell de Hampton se había ido a mojarse la barba
Y su bosun Tumblebrutus, él también había robado
En el patio detrás del León estaba merodeando por su presa

En el pico de la embarcación Growltiger se sentó solo
Concentrando su atención en la señora Griddlebone
Y su tripulación de raffish dormía en sus barriles y literas
Como los siameses llegaron arrastrándose en sus sampanes y sus juncos

Growltiger no tenía ojo ni oído para nada más que Griddlebone
Y la dama parecía cautivada por su barítono varonil
Dispuesta a la relajación y no espera sorpresa
Pero la luz de la luna brilló reflejada de mil ojos azules brillantes

Y cada vez más cerca, los sampanes giraron alrededor
Y sin embargo, de todo el enemigo no se oyó un sonido
El enemigo estaba armado con horquillas para tostadas y cuchillos de talla crueles
Y los amantes cantaron su último dúo en peligro de sus vidas

Oh, qué bien recuerdo el Viejo Toro y Bush
Donde solíamos bajar en una noche de Sattadau
Donde, cuando algo ocurrió, viene con un apuro
Para el jefe, el Sr. Clark, fue muy educado

Una casa muy bonita, desde el sótano hasta el buhardilla
Una casa muy bonita. Ah, pero era el parret
El parret, el parret llamado Billy M'Caw
Que trajo a toda esa gente al bar
¡Ah, era la vida del bar!
De un sábado por la noche, todos nos sentíamos brillantes
Y Lily La Rose - la camarera que era

Decía: «Billy, Billy M'Caw!
Ven a danos, ven a danos un baile en el bar!
Y Billy bailaba en el bar
Y Billy bailaba en el bar
Y entonces nos sentiríamos suave, en cada ojo una lágrima
Y la emoción nos haría pedir más cerveza

Lily, era una chica que tenía cerebro en la cabeza
Ella no tendría nada, no, no tanto dicho
Si se trata de una discusión o una disputa
Lo arreglaría de la mano con el dedo del pie de su bota

O lo más probable es que no te pongas un puño en el ojo
Pero cuando estábamos felices, y sólo un poco seco
O cuando teníamos sed, y sólo un poco triste
Ella rapeaba en el bar con ese sacacorchos que tenía

Y di «Billy, Billy M'Caw!
¡Ven a darnos una melodía en tu flauta pastoral!
Y Billy golpeaba su flauta pastoral
Y Billy golpeaba su flauta pastoral
Y entonces nos sentiríamos suave, en cada ojo una lágrima
Y la emoción nos haría pedir más cerveza

Billy, Billy M'Caw!
¡Ven a darnos una melodía en tu guitarra moley!
Y Billy se tocaba con su guitarra moley
Y Billy se tocaba con su guitarra moley
Y entonces nos sentiríamos suave, en cada ojo una lágrima
Y la emoción nos haría pedir más cerveza

Billy, Billy M'Caw!
¡Ven a darnos una melodía en tu guitarra moley!
¡Ah! Era la vida del bar

Entonces Gilbert dio la señal a su feroz horda mongola
Con un espantoso estallido de fuegos artificiales, los chinos se inundaron a bordo

Entonces Griddlebone le dio un chillido, porque estaba mal sesgada
Lamento admitirlo
Pero desapareció rápidamente
Probablemente escapó con facilidad
Estoy seguro de que no se ahogó
Pero un anillo de acero parpadeante Growltiger rodeó

El implacable enemigo presionado hacia adelante en terco rango en rango
Growltiger a su gran sorpresa se vio obligado a caminar por la tabla
El que un centenar de víctimas había conducido a esa gota
Al final de todos sus crímenes se vio obligado a ir kerflip kerflop

Oh, hubo alegría en Wapping cuando las noticias volaron a través de la tierra
En Maidenhead y Henley bailaban en el Strand
Las ratas fueron tostadas enteras en Brentford y Victoria Dock
Y un día de celebraciones fue ordenado en Bangkok

Estas producciones modernas están muy bien
Pero no hay nada que igualar, por lo que he oído decir
Ese momento de misterio cuando hice historia

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Andrew Lloyd Webber / Richard Stilgoe / T.S. Eliot / Trevor Nunn. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cats e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção