Traducción generada automáticamente

Flor amorosa
Catulo da Paixão Cearense
Liebesblume
Flor amorosa
Liebesblume, mitfühlend, sensibel, komm, dennFlor amorosa, compassiva, sensitiva, vem, porque
Du bist, eine stolze Rose, eingebildet, so eitelÉs, uma rosa orgulhosa, presunçosa, tão vaidosa
Denn schau, die Rose hat Freude daran, geküsst zu werden, ist Blume, ist BlumePois olha a rosa tem prazer em ser beijada, é flor, é flor
Oh, ich gab dir einen Kuss, doch vergib mir, es war aus Spaß, meine LiebeOh, dei-te um beijo, mas perdoa, foi à toa, meu amor
In einem duftenden Kelch aus KoralleEm uma taça perfumada de coral
Einen Kuss zu geben, sehe ich kein ProblemUm beijo dar não vejo mal
Es ist ein Zeichen, dass ich mich in dich verliebt habeÉ um sinal de que por ti me apaixonei
Vielleicht habe ich dich nur in Träumen geküsstTalvez em sonhos foi que te beijei
Wenn du es kannst, entferne von meinen LippenSe tu puderes extirpar dos lábios meus
Einen Kuss von dir, nimm ihn, um Gottes willenUm beijo teu, tira-o por Deus
Sieh, ob du mir diesen Duft von Reseda entreißen kannstVê se me arrancas esse odor de resedá
Es blutet mir der Mund, tu mir den Gefallen, komm herSangra-me a boca, é um favor, vem cá
Du solltest nicht mehr darauf bestehenNão deves mais fazer questão
Ich habe schon gebeten, willst du mehr? Nimm das HerzJá pedi, queres mais? Toma o coração
Oh, hab Mitleid mit meinem Seufzen, vergib mirOh, tem dó dos meus ais, perdão
Ja oder nein? Ja oder nein?Sim ou não? Sim ou não?
Sieh, ich knie niederOlha que eu estou ajoelhado
Um dir zu küssen, um dir die Füße zu küssenA te beijar, a te oscular os pés
Unter deinen, unter deinen, so grausamen AugenSob os teus, sob os teus, olhos tão crueis
Wenn du mir nicht vergeben willstSe tu não me quiseres perdoar
Werde ich niemandem mehr einen Kuss gebenBeijo algum em mais ninguém eu hei de dar
Wenn du gestern einen Jasmin aus deinem Garten geküsst hast, mich, michSe ontem beijavas um jasmim do teu jardim, a mim, a mim
Oh, warum schwörst du, tausend Qualen?Oh, por que juras, mil torturas?
Tausend Schmerzen, warum schwörst du?Mil agruras, por que juras?
Mein Herz sieht kein Vergehen darin, dich zu küssen, sieht nicht, sieht nichtMeu coração delito algum por te beijar não vê, não vê
Nur, für einen Kuss, einen Scherz, so viel SchamSó, por um beijo, um gracejo, tanto pejo
Aber warum?Mas por quê?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Catulo da Paixão Cearense y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: