Traducción generada automáticamente

Time Go
Caught a Ghost
Le Temps Passe
Time Go
J'ai besoin de réponses, en quête de questions, amoureux d'être le cœur briséI’m in need of the answer, in search of the question, in love with being broken-hearted
Les jours filent plus vite, c'est une leçon inventée, et je suis perdu avant de commencerDays race by faster, it’s a made-up lesson, and I’m lost before I started
Un petit mensonge blanc, un grand ciel noir, un vide ouvert sur le tableau de bordA little white lie, a big black sky, an emptiness open on the dashboard
Je ressens un manque de moi-même, et c'est quelqu'un d'autre, te disant d'essayer, là où tu as échoué avantI feel a lack of self, and it’s someone else, telling you to try, where you failed before
Où va le temps ?Where does the time go?
Je ne sais pasI don’t know
Il bouge sous moiIt’s movin’ underneath me
Comme si je bougeais au ralentiLike I’m moving in slow-motion
J'essaie d'atteindreI reach out though
Ça passe trop vite pour me voirIt passes too quick to see me
Vivant sur le neuf de derrière, vivant ta vie passée, essayant de gagner ta vie comme un hors-la-loiLivin’ on the back nine, livin’ out your past life, tryin’ to make a livin' as an outlaw
Mais le problème que tu vois, voler n'est plus ce que c'était, tout le monde s'y est habitué maintenantBut the problem you see, stealing ain’t what it used to be, everyone’s used to it by now
Tu recharges ton arme, fais ta meilleure course, ton faux jeu ne brise aucun nouveau terrainYou back-up your gun, make your best run, your faking isn’t breaking any new ground
Mais existe-t-il une telle chose, quand tu as vu la pluie emporterBut is there such a thing, when you watched the rain wash away
Tout ce que tu pensais avoir trouvé ?Everything you thought you’d found?
Où va le temps ?Where does the time go?
Je ne sais pasI don’t know
Il bouge sous moiIt’s movin’ underneath me
Comme si je bougeais au ralentiLike I’m moving in slow-motion
J'essaie d'atteindreI reach out though
Ça passe trop vite pour me voirIt passes too quick to see me
Je pense que ça pourrait être le dernier, JimmyI think that this could be the last one jimmy
Pourquoi ne viens-tu pas prendre ce dernier avec moi ?Why don’t you come and take this last one with me?
Je dois dire que c'est bon d'être chez moiI gotta say that it’s good to be home
Parfois, tu me manques quand je suis là-bas seulSometimes I miss you when I’m out there alone
Alors passe un de ces jours, vide ton esprit, ça devient plus dur à mesure que les semaines s'éclipsentSo come around some time, clear your mind, it’s getting harder as the weeks slip away
On peut changer de cap, te passer un b’lime, pendant que tu attends que la vérité vienne à toiWe can turn on a dime, pass you a b’lime, while you wait for the truth to come your way
Ton heure viendra si tu la laisses être juste, si tu la laisses être justeYour time will come if you let it be right, if you let it be right
Ton heure viendra si tu la laisses être juste, si tu la laisses être justeYour time will come if you let it be right, if you let it be right
Ton heure viendra si tu la laisses être juste, si tu la laisses être justeYour time will come if you let it be right, if you let it be right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caught a Ghost y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: