Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 312

Batelier, mon ami

Caussimon Jean-Roger

Letra

Batelier, mi amigo

Batelier, mon ami

Batelier, mi amigo, sé que todo llegaBatelier, mon ami, je sais que tout arrive
A quien mantiene la esperanza.A qui garde l'espoir.
Será por la mañana o será por la nocheCe sera le matin ou ce sera le soir
Pero estaré allí, en la orilla.Mais je serai là, sur la rive.
Dirás: 'Mi marineroTu diras : «Mon mat'lot
Cogió el sarampiónA piqué la rougeole
Al tirar su bordadaEn tirant sa bordée
En la calle Quincampoix.Dans la rue Quincampoix.
Solo me queda hundirmeJ'ai plus qu'à m' saborder
Si no llevo mi petróleoSi j' mène pas mon pétrole
Allá, en HainautLà-bas, dans le Hainaut
¡Antes de que termine el mes!'Avant la fin du mois !»

Entonces, en la esplendor de los metalesAlors, dans la splendeur des cuivres
Y el olor del roble enceradoEt l'odeur du chêne ciré
Cuando digas: '¿Quieres seguirnos?'Quand tu diras : "Veux-tu nous suivre ?»
Será un sí lo que responderéC'est par oui que je répondrai
Y me sentiréEt je me sentirai
Revivir!Revivre !

Batelier, mi amigo, remontaremos el SenaBatelier, mon ami, nous remonterons la Seine
Estaré completamente deslumbradoJ'en serai tout ébloui
Y para despedirme de mi isla Saint-LouisEt pour dire au revoir à mon île Saint-Louis
Haré sonar la sirena...Je ferai chanter la sirène...
Isla, que tantas vecesÎle, qui, tant de fois
Tranquila y obsoletaTranquille et désuète
Creyó partir de aquíA cru partir d'ici
Al ritmo de una canciónSur l'air d'une chanson
Ves, hoy esTu vois, c'est aujourd'hui
Tu amigo 'el poeta'Ton ami «le poète»
Quien se va, mejor que túQui s'en va, mieux que toi
¡Hacia otros horizontes!Vers d'autres horizons !

El camino que había seguidoLa route que j'avais suivie
Se rompió de repente, aquí, en este muelle,S'est brisée net, là, sur ce quai,
París ya no me atrae.Paris ne me fait plus envie.
Dirán que es renunciarOn dira que c'est abdiquer
¡No! Es no perderseNon ! C'est ne pas manquer
La vida!Sa vie !

Pero, para mí, batelier, estarías en problemasMais, pour moi, batelier, tu serais en bisbille
Con tu sindicatoAvec ton syndicat
Entonces, para acabar con todos estos problemasAlors, pour en finir avec tous ces tracas
Me darías la mano de tu hija.Tu m' donnerais la main de ta fille.
Tiene los ojos azul claro,Elle a les yeux bleu clair,
Ignora las artimañas,Elle ignore les ruses,
Tiene gestos suaves,Elle a des gestes doux,
Senos firmes y redondosDes seins fermes et ronds
Y, en los momentos en los queEt, dans les moments où
Se espera en las esclusas,L'on patiente aux écluses,
Le tocaría melodíasJe lui jouerais des airs
En un acordeón.Sur un accordéon.

Pero todo esto es solo una letaníaMais tout cela n'est que rengaine
Que es decente reprimir.Qu'il est décent de refouler.
Créanme, el agua dulce es insalubreCroyez-moi, l'eau douce est malsaine
Es mejor beber y emborracharseIl vaut mieux boire et se soûler
Que mirar fluirQue regarder couler
El Sena!La Seine !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caussimon Jean-Roger y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección