Traducción generada automáticamente
Chanson des comédiens
Caussimon Jean-Roger
Chanson des comédiens
Les comédiens,
On dit souvent
"Ça vend du vent
À la sauvette"
Ils vont de scène en scène et partent en tournée
Et dès qu'ils sont vêtus
Des habits qu'on leur prête
Ils deviennent Jésus
Harpagon ou Hamlet
Les comédiens
Ne seraient rien
Sans les lumières
Et comme ils veulent plaire et veulent être aimés
Ils jouent, même en plein jour, comme disait Molière
"Devant que les chandelles aient été allumées"
Les comédiens
Disent les gens
C'est plus changeant
Que girouettes
Ils jouent avec le Mal, ils jouent avec le Bien
Ils versent de vrais pleurs
Ou font la pirouette
Ils ont de faux bonheurs
Ils ont de faux chagrins
Les comédiens
Quand le soir vient
Se reconnaissent
Ils savent qu'ils existent au creux de leur miroir
Lorsque le fond de teint leur rend une jeunesse
Qu'ils démaquilleront, vers minuit moins le quart
Les comédiens
Disent les gens
Ont bien souvent
Des amourettes
À force de jouer, ils se prennent au jeu
Sans être Roméo
On s'éprend de Juliette
Juste le temps qu'il faut
Pour en souffrir, un peu
Les comédiens
Quand l'âge vient
Quittent la scène
Et quand il leur advient de vivre de longs jours
Sur cour ou sur jardin, tous seuls, ils se souviennent
De ce fichu métier qu'ils ont aimé d'amour !
Canción de los actores
Los actores,
A menudo se dice
'Venden humo
Al paso'
Van de escenario en escenario y salen de gira
Y tan pronto como están vestidos
Con la ropa que les prestan
Se convierten en Jesús
Harpagón o Hamlet
Los actores
No serían nada
Sin las luces
Y como quieren agradar y ser amados
Actúan, incluso a plena luz del día, como decía Molière
'Antes de que se enciendan las velas'
Los actores
Dicen la gente
Es más cambiante
Que veletas
Juegan con el Mal, juegan con el Bien
Derraman lágrimas reales
O hacen la pirueta
Tienen falsas alegrías
Tienen falsas penas
Los actores
Cuando llega la noche
Se reconocen
Saben que existen en el fondo de su espejo
Cuando el maquillaje les devuelve juventud
Que se quitarán, cerca de la medianoche
Los actores
Dicen la gente
A menudo tienen
Amores pasajeros
Por tanto actuar, se involucran en el juego
Sin ser Romeo
Uno se enamora de Julieta
Solo el tiempo necesario
Para sufrir un poco
Los actores
Cuando llega la vejez
Dejan el escenario
Y cuando les toca vivir largos días
En el escenario o en el jardín, solos, recuerdan
¡Este maldito oficio que amaron con pasión!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caussimon Jean-Roger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: