Traducción generada automáticamente
Le jour viendra
Caussimon Jean-Roger
El día llegará
Le jour viendra
Eh, amigo! Ayúdame con fuerzaEh, l'ami ! Prête-moi main forte
Juntos, empujemos la pesada puertaA deux, poussons la lourde porte
Salgamos del refugio de cementoSortons de l'abri de ciment
Es de noche, estamos de guardiaC'est la nuit, nous sommes de garde
Y tristemente, tú que observasEt tristement, toi qui regardes
Brillar la luna en el firmamentoBriller la lune au firmament
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El día llegará, el día llegaráLe jour viendra, le jour viendra
Está prohibido pero en secretoC'est défendu mais en cachette
Encendamos en la palma de nuestras manosAllumons au creux de nos mains
Un cigarrilloUne cigarette
Tenemos miedo de que el tiempo se detengaOn a peur que le temps s'arrête
No es así y tendremos díasIl n'en est rien et nous aurons des lendemains
De fiestaDe fête
Cuando vayamos por el ríoQuand nous irons le long du fleuve
A recoger naranjas y limonesCueillir l'orange et le citron
OlvidaremosNous oublierons
Nuestras noches de pruebaNos nuits d'épreuve
Olvidaremos las noches de guerraNous oublierons les nuits de guerre
Donde creíamosOù l'on croyait
Que nunca más volveríaQue plus jamais ne reviendrait
Un amanecer claroUne aube claire
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El día llegará, el día llegaráLe jour viendra, le jour viendra
No desesperesNe désespère pas
El cielo de cada noche será una suave luzLe ciel de chaque nuit sera douce lumière
El cielo de cada día una deslumbrante claridadLe ciel de chaque jour éblouissante clarté
Cuando tengamos la libertadQuand nous aurons la liberté
De vivir en paz en esta Tierra!De vivre en paix sur cette Terre !
El día llegará, el día llegaráLe jour viendra, le jour viendra
Aquí está el sol que se levantaVoici le soleil qui se lève
Y los amigos del relevoEt les copains de la relève
Que vienen hacia nosotros cantandoQui viennent à nous en chantant
Hermanos, la noche fue tranquila y hermosaFrères, la nuit fut calme et belle
Pero la creíamos eternaMais nous l'avons crue éternelle
Y cantábamos para pasar el tiempoEt chantions pour passer le temps
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El día llegará, el día llegaráLe jour viendra, le jour viendra
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El cielo de cada noche será una suave luzLa ciel de chaque nuit sera douce lumière
El cielo de cada día una deslumbrante claridadLe ciel de chaque jour éblouissante clarté
Cuando tengamos la libertadQuand nous aurons la liberté
De vivir en paz en esta TierraDe vivre en paix sur cette Terre
El día, el día, el día llegaráLe jour, le jour, le jour viendra
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El día, el día, el día llegaráLe jour, le jour, le jour viendra
Amigo, no desesperesAmi, ne désespère pas
El día llegará, el día llegaráLe jour viendra, le jour viendra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caussimon Jean-Roger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: